Apocalipse 16

Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dxejcti biejn diagä xse' te ni canii dipduxh xquidoolini, caniini loj guigajdz rexangl Dios, räjpni:
1 Então ouvi uma poderosa voz que vinha do templo dizer aos sete anjos: “Vão e derramem sobre a terra as sete taças da fúria de Deus”.
2 Anglgaloo ni huij, baslojni ni yu' neṉ xhijg ni ca'ni lo guedxliuj. Dxejc loj guiraa rebejṉ nani caj xseen manduxh, reni rusuxhijb, rajṉreni banäjb ni najc si'c manroga, birii tiejxhni te guedxyanduxh ni najc si'c cancer.
2 O primeiro anjo saiu do templo e derramou sua taça sobre a terra, e se abriram feridas horríveis e malignas naqueles que tinham a marca da besta e adoravam sua estátua.
3 Dxejc ni rojp anglga baslojni ni yu' neṉ xhijg ni ca'ni loj nisdoo, te bejnni gubixhloj nisdooga gujcni si'c rejn xten te beṉgut. Dxejcti gujt guiralii reman ni yu' lo nisdoo.
3 O segundo anjo derramou sua taça sobre o mar, que se transformou em sangue como de um cadáver, e morreram todas as criaturas do mar.
4 Ni riojṉ anglga baslojni ni yu' neṉ xhijg ni ca'ni loj regueuu näjza cadro rliejn nis. Gubixhlojreni gujcreni rejn.
4 O terceiro anjo derramou sua taça sobre os rios e as fontes, que se transformaram em sangue.
5 Dxejcti biejn diagä gunii angl ni rajp yäḻrnibee lo nis räjpni:
5 E ouvi o anjo que tinha autoridade sobre a água dizer: “Tu és justo, ó Santo, que és e que eras, pois enviaste estes julgamentos.
6 Sa'csi laareni baxhe'reni rejn, bagu'treni rexpejṉlu näjza renani gunii xtiidxlu, luxh ṉaj badeed Guejblu rejn cayä'reni. Si'cpac nungäjḻ gacreni.
6 Porque eles derramaram o sangue de teu povo santo e de teus profetas, tu lhes deste sangue para beber; é sua justa retribuição”.
7 Dxejcti biejn diagä canii steeni lagajc lo piändxan, räjpni:
7 E ouvi uma voz que vinha do altar dizer: “Sim, Senhor Deus, o Todo-poderoso, teus julgamentos são verdadeiros e justos”.
8 Dxejcti ni rdajp anglga cua' xhijg ni ca'ni, baslojni ni yu' neṉ xhijgga lo gubijdx, te badeedni lo gubijdx yäḻrnibee guze'cnäjni rebejṉ guiboo.
8 O quarto anjo derramou sua taça sobre o sol, que com seu fogo fez queimar as pessoas.
9 Guiraliireni gusloj cayejcreni, lacti nanladuxh, dxejc gusloj caniyajreni Dios ni rajp yäḻrnibee loj recosga. Niluxh direni nusiechlajzreni, niclaza niliä'preni xpala'n Dios.
9 Todos foram queimados pelo intenso calor e blasfemaram contra o nome de Deus, que tinha controle sobre essas pragas. E não se arrependeram nem deram glória a Deus.
10 Dxejcti ni rajc rgaii anglga cua' xhijg ni ca'ni baslojni ni yu' neṉ xhijgga lo troṉ cadro rnibee manroduxh. Bicäjy guideb cadro rnibee manduxhga, luxh rebejṉ rauya'tisreni lujdxreni sa'csi cayajcreni yäḻnayanduxh.
10 O quinto anjo derramou sua taça sobre o trono da besta, e seu reino foi lançado na escuridão. Angustiados, seus súditos rangiam os dentes
11 Guniyajreni Guejb Dios ni yu' xhaguibaa sa'csi rajcreni yäḻnayanduxh, xcuentza rexquedxnayanreni. Luxh direni nusiechlajzreni xcuent xtojḻreni.
11 e, por causa de suas dores e feridas, blasfemavam contra o Deus do céu. E não se arrependeram de seus atos perversos.
12 Dxejcti ni rajc xho'p anglga cua'ni xhijgni, baslojni ni yu' neṉ xhijgga loj gueuro ni laa Eufrates. Gueuga gubidzlii nisni te guc-chee te nezyuj xten reṟeii ni jiääd nez cadro rliejn gubijdx.
12 O sexto anjo derramou sua taça sobre o grande rio Eufrates, e ele secou, abrindo caminho para os reis que vêm do Oriente.
13 Bahuiäza birii ro' gutiatzro, näjza ro' manro, näjza ro' ni najc profe't ni rusguee, birii choṉ spritguijdx ni najc si'c bedz,
13 Então vi saltarem da boca do dragão, da boca da besta e da boca do falso profeta três espíritos impuros semelhantes a sapos.
14 sa'csi najcreni resprit xten beṉdxab, rujnreni milagwr, senro. Rijreni loj guiraa reṟeii loj guedxliuj te gutie'reni guiraa bejṉ loj guedxliuj te gac gueṟroduxh, te gucuanäjreni Gueb Dios ni rajp guiralii yälṟnibee che guidzujṉni lo guedxliuj.
14 São espíritos demoníacos que realizam sinais e vão aos governantes da terra a fim de reuni-los para a batalha contra o Senhor, no grande dia de Deus, o Todo-poderoso.
15 “Narä siädxhiga'tzä si'c riääd te gubaan. Chicbaaza renani cabäjz, cagutie'chreni bacaḻ lojni che guibi'ä si'c rujn nani najcw guiraa xhajbni, te na'c guiga'ni xhabäälni, jianxtujyni che guibi'ä.”
15 “Eu virei inesperadamente, como ladrão! Feliz é aquele que me espera alerta e mantém puras suas vestes, para que não precise andar nu e envergonhado.”
16 Dxejc gutie'reni guiraa rebejṉre te lajt ni laa lo didx hebre “Armagedón”.
16 E os espíritos reuniram todos os governantes e seus exércitos no lugar que, em hebraico, se chama Armagedom .
17 Dxejcti ni najc rgajdz anglga cua'ni xhijgni baslojni ni yu' neṉ xhijgni loj bej. Dxejcti biejn xse' te ni gunii dipduxh xquidooli Dios xhaguibaali cadro yu' troṉ cadro rnibee Dios, räjpni:
17 O sétimo anjo derramou sua taça no ar, e do trono do templo veio um forte grito: “Está terminado!”.
18 Dxejc guyuduxh yäḻrdinya' näj guziro. Gujcza te xuroduxh lo guedxliuj, te xu sa' ni gajdpac gac.
18 Então houve relâmpagos, estrondos e trovões, e um forte terremoto, o mais violento desde a criação da humanidade.
19 Che gujc xuroga, biräjs guedxroduxhga, gujcni choṉ la', dxejcti gurebä'n guiraa reguejdx guideb guedxliujre. Dxejc banaj lajz Dios guedxro ni laa Babilonia, bialoj bejn Dios yäḻguxhtis guedxga.
19 A grande cidade, Babilônia, se dividiu em três partes, e as cidades de muitas nações tombaram. Deus se lembrou de todos os pecados da Babilônia e a fez beber do cálice cheio do vinho de sua furiosa ira.
20 Li gubicaj, gunitloj reyuj ni tre' lo nisdoo, gunitlojza redajn.
20 Todas as ilhas desapareceram, e todos os montes foram arrasados.
21 Xhaguibaali biajb te guixhobro yejc rebejṉ; tejga guixhobga na' si'cti tiuu kiḻ. Guniyaj rebejṉ Dios xcuent guixhobroga, sa'csi cuentroduxh gujcni.
21 Houve uma forte tempestade de granizo, com pedras que pesavam até 35 quilos caindo do céu sobre as pessoas. E elas blasfemaram contra Deus por causa da terrível praga de granizo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.