3 João 1
Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs NVI
1 Narä nacä te beṉgool. Caguxhaḻä guijtzre lojlu, dad Gayo. Rinälazduxhälu sa'csi huililajzlu rextidx Dios.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem amo na verdade.
2 Sanälazälu, nanä laaca yu' lastoolu loj Dios. N̲aj rniabä lo Dios gacnäjni luj, guniidxzani yäḻnadaanlu.
2 Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo lhe corra bem, assim como vai bem a sua alma.
3 Bibalazduxhä che gubi' gaii resa'nu, guniliireni loä xho huililajzlu xtidx Jesucrist, xho basoobzalu xtidx Jesucrist.
3 Muito me alegrei ao receber a visita de alguns irmãos que falaram a respeito da sua fidelidade, de como você continua andando na verdade.
4 Xheti stee diidx ni ruspaa lazä si'c rbaa lazä che racbeä rusoob resa'nu redidxlii xten Jesucrist.
4 Não tenho alegria maior do que ouvir que meus filhos estão andando na verdade.
5 Dad Gayo, laaca cayujnlu che racnäjlu renani rililajz xtidx Jesucrist, mase dilu gumbeereni che riäädreni lojlu.
5 Amado, você é fiel no que está fazendo pelos irmãos, apesar de lhe serem desconhecidos.
6 Aräjpreni lo resa'nu ni rdxagsa' ree xho huinälajzlureni näjza xho gucnäjlureni. Laaca bejnlu gucnäjlu resa'nu, badeedlu xhi biquiinreni lo nejz che biriireni rolijzlu. Si'cza nanab jiennu lo guiraa resa'nu, nalajznu rebejṉ ni ruluii xtidx Dios.
6 Eles falaram à igreja a respeito deste seu amor. Você fará bem se os encaminhar em sua viagem de modo agradável a Deus,
7 Ruluiireni xtidx Jesucrist sa'csi sanälajzreni Jesucrist. Xhet rca'direni lo rebejṉ ni di chalilajz xtidx Jesucrist.
7 pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios.
8 Si'cza nanab gacnäjnu rebejṉ ni riluii xtidx Jesucrist neṉ garen-garen guejdx, te si'c jiennänu xtzuun Dios guiraa renani ruluii xtidx Dios.
8 É, pois, nosso dever receber com hospitalidade a irmãos como esses, para que nos tornemos cooperadores em favor da verdade.
9 Abaxhaḻä te guijtz lo rexpejṉ Jesucrist ro'c. Niluxh Diótrefes rlajz guinibeeni lo resa'nu ro'c. Dini jiu xtidxä.
9 Escrevi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe.
10 Ni'cni che guidzuṉä ro'c, narä siniä rediidxre lo resa'nu ro'c, che guidxaag sa'nu ro'c. Diótrefes rniyaj narä lo resa'nu ro'c. Dizani jiu resa'nu che rdzujṉreni ro'c. Dizani gusaan fiitu resa'nu ni riääd ro'c, mase rlajz chu tejtu fiireni. Luxh rlajzni gudxojnni guidxagnäjtu rebejṉ nani ruhuii resa'nu ni ruluii xtidx Jesucrist.
10 Portanto, se eu for, chamarei a atenção dele para o que está fazendo com suas palavras maldosas contra nós. Não satisfeito com isso, ele se recusa a receber os irmãos, impede os que desejam recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Sa'ä ni rinälazä, na'c gunlu redzunguijdx, bejn redzunsa'c. Nani rujn dzunsa'c ni'c najc Xi'n Dios. Chutis tej ni rujn redzunsa'c najc xpejṉ Dios. Chutis tej ni rujn redzunguijdx, di ni'c gumbee Dios.
11 Amado, não imite o que é mau, mas sim o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 Guiraa rebejṉ ganax didxsa'c rniireni xcuent Demetrio, luxh huenliisi rusoobni xtidx Jesucrist. Sigajcza narä rniä didxsa'c xcuentni. Najnlu guliipac rediidx ni rniä.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, inclusive a própria verdade. Nós também damos, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Rlazä guiniä xhidalduxhru diidx lojlu, niluxh di rlazä gucuaä rediidxga lo guijtzre.
13 Tenho muito que lhe escrever, mas não desejo fazê-lo com pena e tinta.
14 Runä xhigab di gaclaa jiädhuiä lojlu, dxejcti jieinu diidx.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos face a face.
15 Gulecdxi lajzlu. Rexamigwlu ruxhaḻreni xtixtios lojlu. Badeed xtixtios lo tejga rexamigwä ro'c.
15 A paz seja com você. Os amigos daqui lhe enviam saudações. Saúde os amigos daí, um por um.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.