2 Tessalonicenses 3

Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Bejtznu, coḻnab lo Dios xcuent nuurnu te chanuu guire'ch xtidx Dad Jesucrist, te che gusoob bejṉ diidxga chä'p xpala'n diidxga, sigajcni gujcni con la'tu.
1 Finalmente, irmãos, orem por nós, para que a palavra do Senhor se propague e seja glorificada, como aconteceu entre vocês.
2 Coḻnabza lo Dios xcanäjni nuurnu te di tednu ladzṉaa rebeṉlatsiaj, rebeṉguijdx, sa'csi xhet guiraadi bejṉ rajp yäḻrililajz.
2 Orem também para que sejamos livres das pessoas perversas e más; porque a fé não é de todos.
3 Dios rusoob xtiidxni, susudzu'tzni la'tu, sacnäjzani la'tu te di sactu doḻguijdx.
3 Mas o Senhor é fiel. Ele os fortalecerá e os guardará do Maligno.
4 Abascuedxi Dios lastoonu xcuenttu sa'csi anancheenu cayujntu guira'ti nani gunibeenu guntu, luxh si'cza sinuu gusoobtu xtiidxnu.
4 Temos confiança no Senhor quanto a vocês, de que não só estão praticando as coisas que lhes ordenamos, como também continuarão a fazê-las.
5 Canabä lo Dad Jesucrist guniidxni gacbeerutu xcäḻsanälajz Dios, canabäza coḻcuecdxi lajztu si'cni bejn Crist che gudejdni trabajw.
5 Que o Senhor conduza o coração de vocês ao amor de Deus e à perseverança de Cristo.
6 Bejtznu, con laj Xtad Jesucristnu, rnibeenu guibicajtu lo chutis te sa'nu ni ricanzajtis, ni di rlajz gunni dzuun. Guibicajzatu loj reni di guibajṉ si'cni baluiinu riäjḻ guibajṉtu.
6 Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo, ordenamos a vocês que se afastem de todo irmão que vive de forma desordenada e não segundo a tradição que vocês receberam de nós.
7 La'tu anajntu xho riäjḻ guibajṉtu, chanuutu guntu si'cni riennu nuure. Najntu nuurnu dinu nicanzaj che guyu'nu lojtu sa'csi biennu dzuun.
7 Porque vocês mesmos sabem como devem nos imitar, visto que nunca vivemos de forma desordenada quando estivemos entre vocês,
8 Dizanu nidauxlia' xcu'n chu tejtu; guiraani bidiixnu, biennu dzuun dxej-yääl, te di nutaalnu xtzuun chu tejtu.
8 nem jamais comemos pão à custa dos outros. Pelo contrário, trabalhamos com esforço e fadiga, de noite e de dia, a fim de não sermos pesados a nenhum de vocês.
9 Masä nungäjḻ niniabnu niacnäjtu nuurnu, dinu niniabni; alga biennu dzuun te baluiinu xho chanuutu.
9 Não que não tivéssemos o direito de receber algo, mas porque tínhamos em vista apresentar a nós mesmos como exemplo, para que vocês nos imitassem.
10 Cheni guyu'nu lojtu, gunibeenu scree guntu: Chutis ni di rlajz gun dzuun di riäjḻ xca'ni xhi gauni.
10 Porque, quando ainda estávamos com vocês, ordenamos isto: “Se alguém não quer trabalhar, também não coma.”
11 Aguniireni loonu baltitu rcanzajtis, direni gun dzuun, alga rihuiireni xhi cayujn rebejṉ.
11 Pois, de fato, ouvimos que há entre vocês algumas pessoas que vivem de forma desordenada. Não trabalham, mas se intrometem na vida dos outros.
12 Rulijdxnu rebejṉre, rnibeenureni con laj Xtad Jesucristnu: coḻcuedxi, coḻyejn dzuun te gautu.
12 A essas pessoas determinamos e exortamos, no Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando tranquilamente, comam o seu próprio pão.
13 Bejtznu, na'c guidxajgtu guntu dzunsa'c.
13 Quanto a vocês, irmãos, não se cansem de fazer o bem.
14 Palga yu' chu tejtu di gucuadiajg xtiidxnu ni caj lo guijtzre, coḻhuii chuni'cni te na'c guchaagtuni, te guitujyni.
14 Caso alguém não obedeça à nossa palavra dada por esta carta, vejam de quem se trata e não se associem com ele, para que fique envergonhado.
15 Niluxh na'c ga'ptuni si'c ni rdxe'ch lojtu, coḻguliidxni si'c bejtztu.
15 Contudo, não o tratem como inimigo, mas admoestem-no como irmão.
16 Gueb Dios xten yäḻrbedxi, guscuecdxi lajztu guixe-guixee, masä xhitis sajctu. Jiannäj Dad Jesucrist guiraatu.
16 Que o Senhor da paz, ele mesmo, dê a vocês a paz, sempre e de todas as maneiras. O Senhor esteja com todos vocês.
17 Narä, Pabl cacuaä xtixtiosre con ṉaäpac si'c runä lo guiraa rexquitzä, scree rucuaä.
17 A saudação é de próprio punho: Paulo. Este é o sinal em cada carta; é assim que eu assino.
18 Gacnäj Xtad Jesucrist guiragajctu. Sugacni si'c.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.