2 Timóteo 2
Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs NTLH
1 Ni'cni xi'nä, guzutijp sa'csi rulaslajz Jesucrist luj, racnäjnilu.
1 E você, meu filho, seja forte por meio da graça que é nossa por estarmos unidos com Cristo Jesus.
2 Rediidx ni abiejn diajglu guniä nez loj xhidal bejṉ lagajc rediidxga guniini lo rebejṉ ni rililajzpac, loj rebejṉ ni sajc guluiiza diidxga lo stecuaa bejṉ.
2 Tome os ensinamentos que você me ouviu dar na presença de muitas testemunhas e entregue-os aos cuidados de homens de confiança, que sejam capazes de ensinar outros.
3 Batijp lajzlu tednäjlu narä trabajw si'c te soldadsa'c xten Jesucrist.
3 Como fiel soldado de Cristo Jesus, tome parte no meu sofrimento.
4 Di te soldaad gun dzuun ni bejnni che gajdni gac soldaad. Rujnni xtzuun bejṉ ni guleni gacni soldaad, te si'c guspaani lajz bejṉga.
4 Pois o soldado, quando está servindo, quer agradar o seu comandante e por isso não se envolve em negócios da vida civil.
5 Sigajcza, ni rguijt digacdi xca'ni yäḻnasa'c palga dini quitsa'c si'c riäjḻ quitni.
5 O atleta que toma parte numa corrida não recebe o prêmio se não obedecer às regras da competição.
6 Bejṉ ni rujn dzuun loniaa nanab xca'ni xcäḻnasa'cni ganidoo.
6 E o lavrador que trabalha no pesado deve ser o primeiro a receber a sua parte na colheita.
7 Bejn xhigab xcuent ni rniä lojlu, dxejc sujn Dios gacbeelu guiraani.
7 Pense no que estou dizendo, pois o Senhor fará com que você compreenda todas as coisas.
8 Basnaj lajzlu Jesucrist, te xagdoo toDavid ni huäjz lo rebeṉgut. Dee najc xtidx Dios ni rudzucaj dojḻ, si'c ni rusule'ä lojlu.
8 Lembre de Jesus Cristo, que foi ressuscitado e que era descendente de Davi, de acordo com o evangelho que eu anuncio.
9 Ni'cni cagutipä lazä cadedä trabajw, caduä cadeṉ si'c te bejṉ ni bagu't sabejṉni. Niluxh digacdi xcaduu xtidx Dios.
9 E é por causa disso que eu sofro e até estou acorrentado como se fosse um criminoso. Mas a mensagem de Deus não está presa,
10 Ni'cni cadedä trabajwre te gacnää́ reni agule Dios te näjza reni'c chalilajz xtiidxni te guibajṉreni lo bianij xten Jesucrist par tejpas.
10 e por isso eu suporto tudo com paciência por amor ao povo escolhido de Deus. Faço isso para que eles possam ganhar a salvação que está em Cristo Jesus e que traz a glória eterna.
11 Guliiduxh najc diidxre;
11 Este ensinamento é verdadeiro: “Se já morremos com Cristo, também viveremos com ele.
12 Palga rdejdnu trabajw, sinibenäjzanu laani.
12 Se continuarmos a suportar o sofrimento com paciência, também reinaremos com Cristo. Se nós o negarmos, ele também nos negará.
13 Mase dinu chanuu lo xtiidxni, laani susoobni xtiidxni sa'csi digacdi cuatzlajzni diidx lagajc laani.
13 Se não formos fiéis, Cristo continua sendo fiel, pois ele não pode ser falso para si mesmo.”
14 Basnaj lajz rebejṉ xcuent rediidxre, gunibee lojreni nez lo Dad Jesucrist na'c tiḻdiidxreni sa'csi sa' diidxga xhet sajcdini, ruxhiṉtisni reni riendiajgni.
14 Recomende essas coisas aos que você dirige e ordene severamente, na presença de Deus, que não briguem por causa de palavras. Brigar não é bom, pois somente prejudica os que estão presentes.
15 Batijp lajzlu te guidzujṉlu lo Dios si'c te bejṉ ni runsa'c dzuun, xheti xhicuent guitujylu, sa'csi ruluisa'cpaclu xtidxliitis Dios.
15 Faça todo o possível para conseguir a completa aprovação de Deus, como um trabalhador que não se envergonha do seu trabalho, mas ensina corretamente a verdade do evangelho .
16 Gulälaz yäḻrniyaj näjza xhidalduxh diidx ni xhet sajcdi, sa'csi renani rucuadiajg rediidxga riajbrureni lo redoḻguijdx.
16 Evite os falatórios contrários aos ensinamentos cristãos, pois eles fazem com que as pessoas se afastem de Deus.
17 Luxh diidx ni ruluiireni suxhiṉgajcni lastoo bejṉ si'c rxhiṉlajz tiejxh bejṉ. Ni'c casiajc Himeneo näj Fileto.
17 As coisas que os falsos mestres ensinam se espalham como a gangrena. Dois desses mestres são Himeneu e Fileto,
18 Abanijtreni lo didxlii. Caniireni ala huäjs bejṉ lo rebeṉgut. Si'c cagusiejchreni lajz gaii rebejṉ ni rlilajz.
18 os quais abandonaram o caminho da verdade. Eles afirmam que a nossa ressurreição já aconteceu e assim estão atrapalhando a fé cristã de alguns.
19 Niluxh xtidx Dios rsiudzu'tzni si'c te guij nani nadipduxh, luxh rajpnu diidxre si'c te seen: “Dad guibaa anumbee guiraa reni najc xpejṉni”; näjza “Nanab guibicajreni lo redoḻguijdx, guiraa reni ahuililajz xtidx Jesucrist.”
19 Mas o firme alicerce que Deus colocou não pode ser abalado, e sobre esse alicerce estão escritas estas palavras: “O Senhor conhece as pessoas que são dele.” E também: “Toda pessoa que diz que pertence ao Senhor precisa abandonar o pecado.”
20 Neṉ te yuro, xhet ganaxdi cos oṟ näjza cos plat yu'. Yu'za cos yajg näj cos bajṉ; yu'reni najc parsi te laniro, yu'za reni rquiin guixe-guixee.
20 Numa casa grande não existem somente vasilhas de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro. Algumas são para ocasiões especiais, e outras, para todos os dias.
21 Sigajcza te bejṉ ni rlajz gun dzuunro xten Dios, riäjḻ guibicajni loj redoḻguijdx ni xhet sajcdi. Dxejcti Dad Jesucrist sacnäjni te gunni redzunro xtenni.
21 Quem se purificar de todos esses erros de que tenho falado será usado para fins especiais porque é dedicado e útil ao seu Mestre e está pronto para fazer tudo o que é bom.
22 Gubicaj lo redzunguijdx ni rujn rebejṉ, huinuu yäḻnabaṉsa'c, yäḻrililajz, yäḻsanälajz, gulecdxiza lajzlu näj reni rujn xtzuun Dios, naya lastooreni rbedx-rniabreni lo Dios.
22 E você, Timóteo, fuja das paixões da mocidade e procure viver uma vida correta, com fé, amor e paz, junto com os que com um coração puro pedem a ajuda do Senhor.
23 Na'c jiulu rediidx ni ruluii rebejṉ guedxliuj. Anajnlu rediidxga rujn rdiḻnäj rebejṉ sa'ni.
23 Fique longe das discussões tolas e sem valor, pois você sabe que elas sempre acabam em brigas.
24 Niluxh te xmos Dad guibaa di riäjḻ guchaagni reni rdijḻ; riäjḻ gacni beṉsa'c loj guiraatis bejṉ. Riäjḻza guluisa'cni; riäjḻza gutip lajzni che xhet laadi rujn bejṉ lojni.
24 O servo do Senhor não deve andar brigando, mas deve tratar todos com educação. Deve ser um mestre bom e paciente,
25 Guideb yäḻnadolajz guluiilu reni rdxe'ch loj rediidx ni ruluiilu. Cuääzlu gaxäjsi gusiejch lajzreni gun Dios gacbeereni didxgulii,
25 que corrige com delicadeza aqueles que são contra ele. Pois pode ser que Deus dê a eles a oportunidade de se arrependerem e de virem a conhecer a verdade.
26 te jianij xcäriejnreni te guiriireni ladzṉaa beṉdxab, te gunreni ni rlajztis Dios.
26 E assim voltarão ao seu perfeito juízo e escaparão da armadilha do Diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.