2 Coríntios 10
Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs NTLH
1 Lagajc narä, Pabl, rniabduxhä lojtu, con guiraa didxdoo, guiraa didxsa'c xten Crist, (narä ni nac beṉnadolajz che biälä lojtu, niluxh che suga'a zijt lojtu, dxejc nacä beṉnialajz).
1 Dizem que eu sou humilde quando estou com vocês, mas duro quando estou longe. Pois eu, Paulo, faço este apelo a vocês em nome de Cristo, que foi carinhoso e bondoso.
2 Narä canabä lojtu, coḻguibaṉsa'c te che jiädhuiä lojtu, dina gacä nialajz dizana guiniä redidxnaj ni abenä xhigab guiniä loj gaii bejṉ nani rnii nabaṉä si'c te beṉguedxliuj.
2 Quando eu for aí, não me obriguem a ser duro. Pois eu tenho certeza de que posso agir com dureza contra os que afirmam que fazemos as coisas por motivos humanos.
3 Guliicani najcnu beṉguedxliuj, niluxh dinu gucuanäj sa'nu guiib nani rca' beṉ guedxliuj che rcuaareni.
3 É claro que somos humanos, mas não lutamos por motivos humanos.
4 Sa'csi reguiib ni rca'nu te guidiḻsa'nu direni gac sa' guiib ni rca' beṉ guedxliuj. Nuunu rucuaanu con xcäḻrnibee Dios te riennu gaan loj guiraa rexcäḻrnibee guedxliujre.
4 As armas que usamos na nossa luta não são do mundo; são armas poderosas de Deus, capazes de destruir fortalezas. E assim destruímos ideias falsas
5 Ni'cni cagutzujḻnu guiraa rexhigabguijdxreni, näjza nani rchaloreni najc xhigabro nani rlajzreni guiniyajreni yäḻrumbee Dios, luxh caca'nu guiralii rexhigabnu cagutednureni ladzṉaa Jesucrist te gusoobnu rextidx Jesucrist.
5 e também todo orgulho humano que não deixa que as pessoas conheçam a Deus. Dominamos todo pensamento humano e fazemos com que ele obedeça a Cristo.
6 Cabääztisnu te gunnu yäḻguxhtis loj chutis bejṉ ni dini gusoob xtidx Dios, che abasoob guiragajctu xtidx Dios.
6 E, quando vocês provarem que são obedientes, estaremos prontos para castigar qualquer desobediência.
7 La'tu cahuiitu redzuun ni rieṉ. Palga yu' chu tejtu ni rchaloni najcni xpejṉ Crist, sugunsa'cni xhigab, fiini xho najc lastooni, dxejcti sugacbeepacni sigajcni ahuililajzni xtidx Jesucrist, sigajcza nuure ahuililajzzanuni.
7 Vocês julgam as coisas pela aparência. Se uma pessoa tem certeza de que pertence a Cristo, deve pensar de novo a respeito disso, pois nós também pertencemos a Cristo, tanto quanto essa pessoa.
8 Sa'csi mase guiliä'päru xpala'nä xcuent yäḻrnibee ni rapä, ni baniidx Dios te gustiobä xcäḻrililajztu, et te guxhiṉädi la'tu, nicla si'c dina guituiä.
8 O Senhor Jesus me deu autoridade sobre vocês, não para destruí-los, mas para fazê-los crescer espiritualmente. E, embora eu tenha me orgulhado um pouco demais da minha autoridade, não tenho nada de que me envergonhar.
9 Dina rlazä guchalotu rlazä guchebä la'tu con rexquitzä.
9 Não quero que pareça que estou tentando assustar vocês com as minhas cartas.
10 Sa'csi rniireni: “Lo rexquijtzni caj didxnagajn, didxnialajz, niluxh che suga'ni laapacni, xheti xcäḻsiudzu'tzni, luxh xho rniaj diidx ni rniini.”
10 Alguém vai dizer: “As cartas de Paulo são severas e duras; mas, quando ele está conosco, é tímido e, quando fala, é um fracasso.”
11 Luxh ni rii si'c, sugacbeepacni dee: si'cni najcnu con rextiidxnu che rucuaanu lojtu che yu'nu zijt, sigajcza najcnu che suganäjpacnu la'tu.
11 Porém essa pessoa deve saber que não existe diferença entre o que escrevemos nas cartas, quando estamos longe, e o que fazemos, quando estamos aí com vocês.
12 Dinu gun xhigab najcnu tebloj loj rebejṉ ni runnaro lagajc laareni. Niluxh reni'c rchaloreni si'c sa'csi ruhuiireni xho najcreni cuä' stee lagajc sa'reni. Che rujnreni si'c, nayääl xcäriejnreni.
12 É claro que não nos atrevemos a nos igualar ou a nos comparar com aqueles que pensam que são tão importantes. Como são ignorantes! Primeiro eles resolvem quais as medidas que irão usar para se medir e depois eles se julgam de acordo com essas mesmas medidas.
13 Nuure dinu gunnarotej lagajc nuurnu, niluxh riennu si'cni nungäjḻ jiennu, xcuent yäḻrnibee ni baniidx Dios loonu te jiennu dzuun cadro yu'litu.
13 Nós não vamos nos orgulhar além de certos limites. Deus é quem põe os limites no nosso campo de trabalho, e ele nos deixou chegar até vocês em Corinto.
14 Ni'cni dinu nidedcaj xcäḻrnibeenu che bio'pnu lojtu, sa'csi baniidx Dios yäḻrnibee loonu ganiddoo nuunu gusule'nu xtidx Jesucrist lojtu.
14 Desde que vocês estão dentro desses limites, não fomos além deles quando chegamos até aí levando o evangelho de Cristo.
15 Dinu niennaro lagajc nuurnu xcuent xtzuun ste'ca bejṉ, ascanu lagajc nuunu biennuni. Cabääznu tioobru xcäḻrililajztu, te gac jienrunu dzuun lojtu, si'ctis gaḻ jiennuni.
15 Assim não nos orgulhamos do trabalho que outros têm feito em lugares que vão além dos limites que Deus nos deu. Pelo contrário, esperamos que a fé que vocês têm possa crescer e que nós possamos fazer um trabalho ainda maior entre vocês, sempre dentro dos limites que Deus tem posto para nós.
16 Te gacza gusule'nu xtidx Jesucrist ste'ca lajt ni ria'n zijtru lo guejdx cadro yu'tu, na'cza gunnaronu lagajc nuunu xcuent dzuun ni bejn ste'ca bejṉ.
16 Então poderemos anunciar o evangelho em outras regiões além daquela onde vocês moram. Isso sem entrar em campos de outras pessoas, para não nos orgulharmos do trabalho feito por elas.
17 Sa'csi nani rlajz gacnaro, suguiliä'pni xpala'n Dad Jesucrist.
17 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Quem quiser se orgulhar, que se orgulhe daquilo que o Senhor faz.”
18 Sa'csi et nani rliä'p lagajc xpala'ndini ni ria'n hueen nez loj Dios, niluxh bejṉ ni rliä'p Jesucrist xpala'nni, ni'cni rbalaznäj Dios.
18 Pois a pessoa só é aprovada quando o Senhor a aprova e não quando é aprovada por si mesma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.