1 Timóteo 6

Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Reni najc mos riäjḻ cuadiajgreni xtidx xlam̲reni, te na'c guiniyaj rebejṉ laj Dios niclaza xtidx Dios ni rusule'nu.
1 Todos os que vivem sob o jugo da servidão considerem seus senhores dignos de toda honra, para que não sejam caluniados o nome de Deus e sua doutrina.
2 Palga yu' remos ni najc xlam̲ni te nani rlilajz, na'c cuälazreni rextiidxni sa'csi najcni bejtzni lo xcäḻrililajz Jesucrist. Riäjḻ gunsa'crureni xtzuunni, sa'csi najcreni sa'ni loj yäḻrililajz xten Dios, luxh sanälajzzarenini. Rediidxre baluii, basule'.
2 E os que têm patrões que abraçaram a fé, nem por isto os menosprezem, sob pretexto de serem irmãos. Ao contrário, deverão servi-los ainda melhor, pelo fato de que eles são fiéis amados de Deus e participantes de seus benefícios. Tal deve ser o tema de teus ensinamentos e de tuas exortações.
3 Palga yu' chu ruluii garenca diidx, diidx ni digac didxsa'c, si'c najc xtidx Jesucrist, näjza xhet si'c diidxdi ni ruluii xho guibaṉsa'c bejṉ,
3 Quem ensina de outra forma e discorda das salutares palavras de nosso Senhor Jesus Cristo, bem como da doutrina conforme à piedade,
4 bejṉga rlajz guiliä'p lagajc xpala'nni, niluxh xhet najndini. Si'c te yäḻguijdx yu'tis yejcni yäḻguiniab diidx, yäḻrdiḻdiidx. Luxh redee rujn rdxe'ch lajzreni, rujnni rdxe'ch bejṉ lo sa'ni, rujnni rniyaj bejṉ, rujnzani di bejṉ guinisa'c lo sa'ni.
4 é um obcecado pelo orgulho, um ignorante, doentio por questões ociosas e contendas de palavras. Daí se originam a inveja, a discórdia, os insultos, as suspeitas injustas,
5 Rujnzani rdiḻnäj bejṉ sa'ni. Guiraa redee gun bejṉ ni aguxhijṉ xcäriejnni, bejṉ ni diru ga'p didxlii. Rchaloreni sujnreni ganduxh xcuent rediidx ni ruluiireni. Gubicaj lo sa' bejṉre.
5 os vãos conflitos entre homens de coração corrompido e privados da verdade, que só vêem na piedade uma fonte de lucro.
6 Niluxh yäḻnabaṉsa'c näjza te lastoo ni rebedxi, redee sa'cduxh.
6 Sem dúvida, grande fonte de lucro é a piedade, porém quando acompanhada de espírito de desprendimento.
7 Sa'csi xhet biopnädinu lo guedxliujre, luxh sigajcza xhet sajcdi chonänu che guetnu.
7 Porque nada trouxemos ao mundo, como tampouco nada poderemos levar.
8 Niluxh palga rajpnu xhi gaunu, xhi gajcwnu, con ni'c riäjḻ guibalaaznu.
8 Tendo alimento e vestuário, contentemo-nos com isto.
9 Niluxh reni rlajz ga'p xhidalduxh meel, riajbreni lo xhigab guijdx, rujnzareni xhidajl dzuun ni xhet sajcdi, ni rujn daan, ni rusiääz bejṉ lo yäḻruxhiṉ, lo yäḻrnitloj.
9 Aqueles que ambicionam tornar-se ricos caem nas armadilhas do demônio e em muitos desejos insensatos e nocivos, que precipitam os homens no abismo da ruína e da perdição.
10 Sa'csi yäḻrinälajzni meel najc xlobaa guiraa redzunguijdx. Yu'za bejṉ ni rlazduxh ga'pni meel, rusaanreni xcäḻrililajz Dios, dxejc lagajc laareni rujn rdedduxhreni trabajw.
10 Porque a raiz de todos os males é o amor ao dinheiro. Acossados pela cobiça, alguns se desviaram da fé e se enredaram em muitas aflições.
11 Niluxh luj, bejṉ xten Dios, baxu'ṉ lo guiraa dee, te chanuulu lo xcäḻxhigabsa'clu näjza yäḻnabaṉsa'clu; te chanajllu yäḻrililajz näjza yäḻsanälajz; te chanuulu lo yäḻrbecdxi lajz näjza yäḻnadolajz.
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge desses vícios e procura com todo empenho a piedade, a fé, a caridade, a paciência, a mansidão.
12 Benduxh dzuun xcuent yäḻrililajz Jesucrist, gunazdzu'tz yäḻnabajṉ ni najc par tejpas. Ni'cni gurejdx Dioslu, luxh aguniilu rililajzlu xtidx Dios nez loj xhidajl bejṉ, te anancheereni.
12 Combate o bom combate da fé. Conquista a vida eterna, para a qual foste chamado e fizeste aquela nobre profissão de fé perante muitas testemunhas.
13 N̲aj rulidxälu nez loj Dios ni rudeed yäḻnabajṉ lo guiraa ni yu' lo guedxliujre, näjza nez loj Jesucrist, ni basule' xtiidxni nez lo Poncio Pila't,
13 Em presença de Deus, que dá a vida a todas as coisas, e de Cristo Jesus, que ante Pôncio Pilatos abertamente testemunhou a verdade,
14 rnibeä guzobsa'clu guiraa rediidx ni rniä lojlu, na'c guchaaluni, te na'c guiniyajreni luj ṉaj niclaza cheni jiääd Xtad Jesucristnu.
14 recomendo-te que guardes o mandamento sem mácula, irrepreensível, até a aparição de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 Sidzujṉ dxejga nani agunii Dios guidzujṉni. Dios ni najc le' sujn scree sa'csi laatisni najc Dios, najcni ṟeii xten reṟeii, rnibeezani reni rnibee.
15 a qual a seu tempo será realizada pelo bem-aventurado e único Soberano, Rei dos reis e Senhor dos senhores,
16 Laatisni dini guet, nabajṉni lo bianij cadro rut rajcdi rbig. Nicla te bejṉ gajd fii lojni, niclaza gac fiireni lojni. Xtebtis laani riäjḻ ga'p rebejṉ xpala'nni. Laani rajp yäḻrnibee par tejpas. Sugacni si'c.
16 o único que possui a imortalidade e habita em luz inacessível, a quem nenhum homem viu, nem pode ver. A ele, honra e poder eterno! Amém.
17 Balijdx reni rajp xhidajl xhixtenni lo guedxliujre, na'c guschä'preni xpala'nreni, niclaza chanälajzreni xhixtentisreni. Huenru chanälajzreni Dios ni nabajṉ, ni runiidx loonu guiralii xhixtennu ni rquiinnu te guibalajznu.
17 Exorta os ricos deste mundo a que não sejam orgulhosos nem ponham sua esperança nas riquezas volúveis, mas em Deus, que nos dá abundantemente todas as coisas para delas fruirmos.
18 Balijdxreni gunreni dzunsa'c, gundajnreni dzunsa'c, gacnäjreni reni xhet rajpdi, cuenäsa'creni sa'reni.
18 Que pratiquem o bem, se enriqueçam de boas obras, sejam generosos, comunicativos,
19 Si'c ga'preni yälnasa'c ni guzudzu'tzreni che jiääd Jesucrist, te guiniaztzu'tzreni yäḻnabajṉ par tejpas.
19 ajuntem um tesouro sólido e excelente para seu futuro, a fim de conquistarem a verdadeira vida.
20 Timoteu, cuanäj ni rniä lojlu. Na'c jiulu didxguijdx ni yu' lo guedxliujre, niclaza didx-xhii, niclaza rediidx ni rusguee, ni rbälajreni 'yäḻnajn'.
20 Ó Timóteo, guarda o bem que te foi confiado! Evita as conversas frívolas e mundanas, assim como as contradições de pretensa ciência.
21 Sa'csi yu' reni sanuu yäḻnajnre ni'c banijtreni lo Dios xcuent yäḻrililajz. Gacnäj Dios luj. Sugacni si'c.
21 Alguns, por segui-las, se transviaram da fé. A graça esteja convosco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.