1 João 1

Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Galooli che gajd Dios gun guedxliuj, agac nabajṉ Jesucrist. Niluxh narä bahuiä loj Jesucrist, biejn diagä rediidx ni guniini loä, gunazä ṉaani. Laani najc Diidx ni runiidx yäḻnabajṉ par tejpas loonu.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Baluilojni loonu; reapost bahuiinu lojni. Ni'cni rniä lojtu, nabajṉ Jesucrist par tejpas. Rniliä́pac nabaṉnäj Jesucrist Dios. Baluii Dios Jesucrist loonu.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Caniä stehuält lojtu, bahuiinu lojni. Biejn diajgnu rediidx ni guniini loonu. Xhigab xtennu najc tejtis con Dios, näjza Jesucrist Xi'n Dios. Ni'cni cagusule'ä rediidxga lojtu, te tejtis xhigab jiennäänu resa'nu.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Cagucuaä rediidxre lojtu te guibalazduxhtu.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 N̲aj cagusule'ä rediidx nani baluii Jesucrist loonu. Dios najc bajl. Guiraa redzuun ni rujnni, ganax dzunsa'cni. Xhet yäḻnacäjydi yu' lo Dios.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Palga chutis tejnu naa, tejtis najc xhigabnu con Dios, niluxh riennu redzunguijdx, rniinu didx-xhii, runijtnu dinu chasanäj xtidx Dios.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Palga nabajṉnu lo bianij si'cni nabajṉ Dios lo bianij, tejtis xhigab riennu con resa'nu. Dxejc rusiaza xtiejn Jesucrist Xi'n Dios lastoonu che riennu dojḻ.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Palga naanu xheti xtojḻnu, rusgueenu lagajc nuunu, luxh dinu ga'p xtidx Dios neṉ lastoonu.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Palga guicäjpnu lo Dios guiraa redojḻ ni cayennu, siäḻlajzni xtojḻnu, sudzucajni rextojḻnu, sa'csi laaca rujnni luxh gulii najc rextiidxni.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Palga guinuunu dinu niujn dojḻ, rniinu najc Dios si'c te bejṉ ni rnii didx-xhii sa'csi anaj Dios yu' xtojḻnu, luxh dizanu ga'p xtidx Dios neṉ lastoonu.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.