1 João 1
Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs NVT
1 Galooli che gajd Dios gun guedxliuj, agac nabajṉ Jesucrist. Niluxh narä bahuiä loj Jesucrist, biejn diagä rediidx ni guniini loä, gunazä ṉaani. Laani najc Diidx ni runiidx yäḻnabajṉ par tejpas loonu.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Baluilojni loonu; reapost bahuiinu lojni. Ni'cni rniä lojtu, nabajṉ Jesucrist par tejpas. Rniliä́pac nabaṉnäj Jesucrist Dios. Baluii Dios Jesucrist loonu.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Caniä stehuält lojtu, bahuiinu lojni. Biejn diajgnu rediidx ni guniini loonu. Xhigab xtennu najc tejtis con Dios, näjza Jesucrist Xi'n Dios. Ni'cni cagusule'ä rediidxga lojtu, te tejtis xhigab jiennäänu resa'nu.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Cagucuaä rediidxre lojtu te guibalazduxhtu.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 N̲aj cagusule'ä rediidx nani baluii Jesucrist loonu. Dios najc bajl. Guiraa redzuun ni rujnni, ganax dzunsa'cni. Xhet yäḻnacäjydi yu' lo Dios.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Palga chutis tejnu naa, tejtis najc xhigabnu con Dios, niluxh riennu redzunguijdx, rniinu didx-xhii, runijtnu dinu chasanäj xtidx Dios.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Palga nabajṉnu lo bianij si'cni nabajṉ Dios lo bianij, tejtis xhigab riennu con resa'nu. Dxejc rusiaza xtiejn Jesucrist Xi'n Dios lastoonu che riennu dojḻ.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Palga naanu xheti xtojḻnu, rusgueenu lagajc nuunu, luxh dinu ga'p xtidx Dios neṉ lastoonu.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Palga guicäjpnu lo Dios guiraa redojḻ ni cayennu, siäḻlajzni xtojḻnu, sudzucajni rextojḻnu, sa'csi laaca rujnni luxh gulii najc rextiidxni.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Palga guinuunu dinu niujn dojḻ, rniinu najc Dios si'c te bejṉ ni rnii didx-xhii sa'csi anaj Dios yu' xtojḻnu, luxh dizanu ga'p xtidx Dios neṉ lastoonu.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.