1 Coríntios 3
Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs NAA
1 Rebetzä, di niajcdi niniä redidxnagajn lojtu si'c ni rniä loj rebejṉ ni rajp yäḻnasiṉ xten Sprit Dxan xten Dios, basule'ä ganaxtis didx guyasi lojtu, sa'csi najctu beṉ guedxliuj o biuxbäz ni guxii racbeeni xcuent Crist.
1 Eu, porém, irmãos, não pude falar a vocês como a pessoas espirituais, e sim como a pessoas carnais, como a crianças em Cristo.
2 Basule'ä ganax didxguyasi lojtu si'c rudeed bejṉ le'ch lo te biuxbäz lacuaa gauni bääl. Dina niniä lojtu guiraa rextidx Dios ni nanab gacbeetu, sa'csi gajd gacdi gacbeetuni, niclaza ṉaj gajd gacdi gacbeetuni,
2 Eu lhes dei leite para beber; não pude alimentá-los com comida sólida, porque vocês ainda não podiam suportar. Nem ainda agora podem, porque vocês ainda são carnais.
3 sa'csi nabaṉsijctu si'c nabajṉ rebeṉ guedxliuj laḻtis runembiidtu, rdxechlajztu lo sa'tu, ¿la ditu gacbee nacsijctu si'c beṉ guedxliuj, ä? ¿La laḻtis nabajṉtu si'c nabajṉ rebeṉ guedxliuj ni di gumbee xtidx Dios, ä?
3 Porque, se há ciúmes e brigas entre vocês, será que isso não mostra que são carnais e andam segundo os padrões humanos?
4 Sa'csi cheni rnii tejni: “Narä nacä te xpejṉ Pabl”, dxejcti steeni rnii: “Narä nacä te xpejṉ Apolos”, ¿la xhet cayujnditu sigajctis ni rujn rebejṉ guedxliuj, ä?
4 Quando alguém diz: “Eu sou de Paulo”, e outro diz: “Eu sou de Apolo”, não é evidente que vocês andam segundo padrões humanos?
5 ¿Chuni'c najc Pabl? ¿Chuni'c najc Apolos? Nuurnu najctisnu xmos Dios ni basule' xtidx Dios lojtu te huililajztu, luxh cade tejnu riennu dzuun ni runiidx Dios jiennu.
5 Quem é Apolo? E quem é Paulo? São servos por meio de quem vocês creram, e isto conforme o Senhor concedeu a cada um.
6 Ganid basule'ä xtidx Dios lojtu, dxejc biääd Apolos te gucnäjzani gucbeerutu xtidx Dios, niluxh lagajc Dios najc ni cagusanij xcäriejntu te gacbesa'ctu xtiidxni.
6 Eu plantei, Apolo regou, mas o crescimento veio de Deus.
7 Ni'cni nicla ni rusulexgaa diidx, niclaza nani racnäj racbeeru bejṉ rediidxga xhet sajcdireni; Diostis sajc nani rusanij xcäriejn rebejṉ.
7 De modo que nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 Nuurnu najcnu si'c rexmos ni rujn dzuun lo yuj. Tejsi najc nani rbe'c binij näjza nani rga' nis, niluxh Dios rguijx tejganu dzuun nani riennu.
8 Ora, o que planta e o que rega são um, e cada um receberá a sua recompensa de acordo com o seu próprio trabalho.
9 Nuurnu najcnu si'c remos ni runnäj Dios dzuun. La'tu najctu si'c yuj cadro cayajc xtzun Dios, si'c te yu' ni cayunchee Dios.
9 Porque nós somos cooperadores de Deus, e vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 Narä nacä si'c te mastr albañil. Baniidx Dios dzuun loä, gucnäjni narä te casuä reguij lo yujre, te ṉaj ste'ca bejṉ quixh basuu yejcni. Niluxh tejga ni chanuu gun dzuun lojga, suga'pni cuidaad xho guiliäsni padeerga.
10 Segundo a graça de Deus que me foi dada, lancei o fundamento como sábio construtor, e outro edifica sobre ele. Porém cada um veja como edifica.
11 Sa'csi di gacdi gusujreni garenca cimient loj nani najc-xgaa, ni najc Jesucrist.
11 Porque ninguém pode lançar outro fundamento, além do que foi posto, o qual é Jesus Cristo.
12 N̲aj palga guiliäs bejṉ te padeer yejc cimientga con oor, con pla't, con guij ni sacduxh, o con baräjd, guixhtriuu, o balag biquii,
12 E, se o que alguém edifica sobre o fundamento é ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,
13 sidzujṉ dxej sieṉ xho najc dzuun ni bejn tejga bejṉ. Sa'csi siääd fis guiboo ni guluiloj dzuunga, sa'csi lagajc guibooga guluiloj dzuunga, xho najcni.
13 a obra de cada um se tornará manifesta, pois o Dia a demonstrará. Porque será revelada pelo fogo, e o fogo provará qual é a obra de cada um.
14 Palga yu' reni bejn te yusa'c yejc cimientga, luxh dini chec lo guibooga, sudeed Dios lo bejṉga ni riäjl xca'ni sa'csi bejnni yusa'c.
14 Se aquilo que alguém edificou sobre o fundamento permanecer, esse receberá recompensa.
15 Niluxh palga chec ni bejnni yejc cimientga xhet xca' dini, xcäḻnabajṉtisni di nit, luxh xtzuunni sejc.
15 Se a obra de alguém se queimar, esse sofrerá dano. Porém ele mesmo será salvo, mas como que através do fogo.
16 ¿La ditu gan la'tu najctu xquidoo Dios, luxh neṉ lastootu rbäjz Sprit Dxan xten Dios, ä?
16 Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 Palga yu' chu gutiexhät xquidoo Dios, sunitloj Diosni par tejpas, sa'csi xquidoo Dios najc dxan, luxh la'tu najctu guidooga.
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá. Porque o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado.
18 Nicla tejtu na'c gusgueetu lagajc la'tu. Palga yu' chu rujn xhigab nanduxhni xcuent yäḻnasiṉ xten guedxliujre, nanabpac gacni si'c te bejṉ ni xhet najndi te xca'ni yäḻnasiṉ xten Dios te guliipac gacni te beṉnajn, te beṉ nasiṉ.
18 Que ninguém engane a si mesmo! Se algum de vocês pensa que é sábio neste mundo, faça-se louco para se tornar sábio.
19 Sa'csi yäḻnasiṉ xten guedxliuj xhet sajcdi nez loj Dios. Lo rexquijtz Dios caj scree: “Dios rujn rga' reni rajp yäḻnasiṉ xten guedxliuj lagajc xcuent xcäḻrusgueereni ni rujn lagajc xcäḻnadxäḻlajzreni.”
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus. Pois está escrito: “Ele apanha os sábios na própria astúcia deles.”
20 Ste'ca lajt caj scree: “Nanchee Dios xho najc xhigab ni rujn rebejṉ ni rajp xcäḻnasiṉ guedxliujre, luxh xhetliidi sajcni nez loj Dios.”
20 E também: “O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, e sabe que são pensamentos vãos.”
21 Ni'cni na'c guiliä'p bejṉ xpala'n te bejṉ guedxliuj. Sa'csi loj tejgatu abaniidx Dios guira'ti rexhicos najc xtengatu,
21 Portanto, ninguém se glorie nos homens. Porque tudo é de vocês:
22 palga najcni Pabl, o Apolos, o Pedr, o guedxliuj, o yäḻnabajṉ, o yäḻgujt, o recos ni yu' ṉaj, o recos ni churu gac, guiraareni najc xtentu.
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, sejam as coisas presentes, sejam as futuras, tudo é de vocês,
23 La'tu najctu xten Crist, luxh Crist najc Xi'n Dios.
23 e vocês são de Cristo, e Cristo é de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.