Tito 3
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVI
1 Bsa lazre' benne' bíchedxu ca' chee̱ xelune̱' ca dxuluchixruj benne' ca' dxelenná bé'ene̱', ne benne' xu'u lawe', ne chee̱ xuluzúe̱' dizra' chee̱ benne' ca', ne chee̱ xelezúe̱' xelune̱' xúgute̱ da xrlátaje.
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, sejam obedientes, estejam sempre prontos a fazer tudo o que é bom,
2 Quebe dxal-la' xelenné̱ chee̱ nu benne', san dxal-la' xelaque̱' zren lazre', ne zri'i lazre', ne dxexruj lazre' lau xúgute̱ bénneache.
2 não caluniem a ninguém, sejam pacíficos e amáveis e mostrem sempre verdadeira mansidão para com todos os homens.
3 Cá'anqueze dxi'u gate nate gúcadxu benne' xala, ne quebe bzúadxu dizra' chee̱ Dios. Gudadxu cale̱la, na' gunná be'e be̱la' dxen chee̱dxu dxi'u, chee̱ be̱ndxu ca naca xúgute̱ da guzá lázredxu, ne da bezaca ba lázredxu. Be̱ndxu da zrinnaj, ne gúcadxu xa lazre'. Belecuide bénneache dxi'u, na' bzrá'adxu ljwézredxu tudxu xetudxu.
3 Houve tempo em que nós também éramos insensatos e desobedientes, vivíamos enganados e escravizados por toda espécie de paixões e prazeres. Vivíamos na maldade e na inveja, sendo detestáveis e odiando-nos uns aos outros.
4 Gate Dios, weselá chee̱dxu, blé'ene̱' da naca chawe' chee̱', ne xel-la zri'i lazre' chee̱',
4 Mas quando se manifestaram a bondade e o amor pelos homens da parte de Deus, nosso Salvador,
5 na' bselé̱' dxi'u, quegá lawe' da be̱ndxu dxi'u tu da xrlátaje, san lawe' da bexache lazre̱' dxi'u. Bselé̱' dxi'u ne̱ chee̱ da gudibe na dxi'u gate na' bexálajdxu, na' bucube Be' Lá'azxa chee̱' dxi'u.
5 não por causa de atos de justiça por nós praticados, mas devido à sua misericórdia, ele nos salvou pelo lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 Ne̱ chee̱ Jesucristo, weselá chee̱dxu, Dios ba núnnale̱'e̱ dxi'u Be' Lá'azxa chee̱',
6 que ele derramou sobre nós generosamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 chee̱ ne̱ chee̱ da naca chawe' chee̱' gácadxu xrlátaje lau Le̱', ne zrué'edxu xel-la nabán chadía chacanna da dxebeza lázredxu.
7 Ele o fez a fim de que, justificados por sua graça, nos tornemos seus herdeiros, tendo a esperança da vida eterna.
8 Da caní zaj naca na da li. Dxaca lazra' gusízrequeznu' benne' ca' ca naca da caní chee̱ xelebé' gunne xue xelún benne' ca' da chawe', benne' ca' dxeléajle̱'e̱ chee̱ Dios. Da caní zaj naca na da xrlátaje, ne da gaca xuluchine xúgute̱ bénneache.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você afirme categoricamente essas coisas, para que os que crêem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Tais coisas são excelentes e úteis aos homens.
9 Quebe gulapa na'u dizra' xala ca', ne dizra' dxuluzaze bénneache ca naca chee̱ zra xrtawe̱', ne dizra' da dxun na bénneache chupa la'a, ne da dxulutil-la bénneache da naca chee̱ da bchixruj be'e Moisés. Da caní quebe culuén zaj napa na. Dácheze naca na.
9 Evite, porém, controvérsias tolas, genealogias, discussões e contendas a respeito da lei, porque essas coisas são inúteis e sem valor.
10 Che nu benne' dxune̱' le'e chupa la'a, bsizre-ne̱' tu chupa lasa, ne che quebe dxenne̱' ca dxu'u le̱', bebéaje̱' ládujla le'e
10 Quanto àquele que provoca divisões, advirta-o uma e duas vezes. Depois disso, rejeite-o.
11 lawe' da nézenu' nazrinnaj xichaj lázxdau benne' caní, na' dul-la dxelúnqueze̱' ba nuzría xi na le̱'.
11 Você sabe que tal pessoa se perverteu e está em pecado; por si mesma está condenada.
12 Gate sel-la' Artemas u Tíquico naga zu', be̱n baxuzre xidu' xedajnna'u neda' lu xe̱zre Nicopolis lawe' da bache nuna' sua' nigá beu' zaga ca'.
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Gúcale̱ Zenas, benne' wedé dizra', ne Apolos, ca da séquenu'. Bnezruj benne' ca' ca da zaj nachínene̱' chee̱ chjaque̱' lu neza chee̱', na' quebe bi xelexázrjene̱'.
13 Providencie tudo o que for necessário para a viagem de Zenas, o jurista, e de Apolo, de modo que nada lhes falte.
14 Cá'anqueze benne' zaj nabábale̱ne̱' dxi'u dxal-la' xulusé̱die̱' xelune̱' da chawe', chee̱ xelácale̱ne̱' benne' dxelexázrjene̱', chee̱ xelaque̱' benne' guchine Cristo.
14 Quanto aos nossos, que aprendam a dedicar-se à prática de boas obras, a fim de que supram as necessidades diárias e não sejam improdutivos.
15 Xúgute̱ benne' zrále̱ne̱' neda' dxulugape̱' lue' diuzre. Bgape diuzre benne' ca' zaj nazrí'ine̱' dxi'u lu da naca chee̱ Cristo. Dxenaba' Dios gun chawe̱'e̱ xúgute̱le le'e. ¡Ca'an gaca na!
15 Todos os que estão comigo lhe enviam saudações. Saudações àqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.