Tito 2

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dxal-la' guchálaju' da ca' dxuse̱de na dxi'u da naca li.
1 Mas você, Tito, ensine o que está de acordo com a doutrina verdadeira.
2 Benne' gula chee̱ xudau':
2 Ensine os mais velhos a serem moderados, sérios, prudentes e firmes na fé, no amor e na perseverança.
3 Cá'anqueze nu'ula gula ca' chee̱ xudau':
3 Aconselhe também as mulheres mais idosas a viverem como devem viver as mulheres dedicadas a Deus. Que elas não sejam caluniadoras, nem muito chegadas ao vinho! Que elas ensinem o que é bom,
4 chee̱ gaca xulusé̱dene̱' nu'ula cuide' ca'
4 para que as mulheres mais jovens aprendam a amar o marido e os filhos
5 ne chee̱ xelenná be'e cuine̱',
5 e a ser prudentes, puras, boas donas de casa e obedientes ao marido, a fim de que ninguém fale mal da mensagem de Deus!
6 Cá'anqueze bsizre bi cuide' ca' chee̱ xelenná be'e cuínabe'.
6 Aconselhe também os homens mais jovens a serem prudentes.
7 Ca naca da xrlátaje dxunu' lue' dxal-la' gulé'e na benne' ca' ca dxal-la' xelune̱'. Gate dxusé̱denu' benne' ca' dxal-la' gacu' li lazre', ne du lazre'.
7 Você mesmo deve ser, em tudo, um exemplo de boa conduta. Seja sincero e sério quando estiver ensinando.
8 Dxal-la' guchálaju' da naca li lazre' chee̱ quebe nu seque' si tizra le̱ na. Che gunu' caní, na' che nu benne' nnie̱' chee̱le, wedué'equezne̱', lawe' da quebe sua tu da cale̱la da dxunle.
8 Use palavras certas, para que ninguém possa criticá-lo e para que os inimigos fiquem envergonhados por não terem nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Bzéajni'i benne' ca' zaj nada'u chee̱ xuluzúe̱' dizra' chee̱ xrane̱' ca naca xúgute̱ da xelé̱ xrane̱' le̱'. Dxal-la' xelune̱' da xelexezaca ba lazre' xrane̱', ne quebe xelexenné̱' lau xrane̱'.
9 Que os escravos obedeçam aos seus donos e os agradem em tudo! Que não sejam respondões,
10 Quebe dxal-la' xelebane̱' da naca chee̱ xrane̱', san dxal-la' xelaque̱' li lazre', chee̱ xelelé'e benne' ca da dxelún benne' caní, na' xelenné̱' chawe' chee̱ xrtizra' Dios, Benne' weselá chee̱dxu.
10 nem roubem os seus donos! Pelo contrário, que eles mostrem que são sempre bons e fiéis em tudo o que fazem. Desse modo, por causa das coisas que eles fizerem, todos falarão bem da doutrina a respeito de Deus, o nosso Salvador.
11 Dios ba blé'ene̱' ca naca da chawe' chee̱' chee̱ xelelá xúgute̱ bénneache.
11 Pois Deus revelou a sua graça para dar a salvação a todos.
12 Da xrlátaje chee̱ Dios dxuse̱de na dxi'u chee̱ québedxa gundxu da cale̱la, ne ca naca xel-la dxezá lazre' da cale̱la, san chee̱ nna be'e cuínadxu, ne gácadxu du lazre', ne gápadxu ba lá'ana Dios lu xe̱zr la xu nigá
12 Essa graça nos ensina a abandonarmos a descrença e as paixões mundanas e a vivermos neste mundo uma vida prudente, correta e dedicada a Deus,
13 dxácate̱ ne dxebézadxu zra xelá' Dios szren, ne weselá chee̱dxu Jesucristo nen xel-la szren chee̱', da na' dxebeza lázredxu.
13 enquanto ficamos esperando o dia feliz em que aparecerá a glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Le̱' bzua cuine̱' lu na' benne' ca' belútie̱' Le̱' waláz chee̱dxu dxi'u chee̱ bselé̱' dxi'u lu xúgute̱ da zrinnaj, na' bca'ana chawe̱' dxi'u chee̱ gácadxu bi cheé̱queze̱', ne chee̱ gundxu da xrlátaje du lázredxu.
14 Foi ele quem se deu a si mesmo por nós, a fim de nos livrar de toda maldade e de nos purificar , fazendo de nós um povo que pertence somente a ele e que se dedica a fazer o bem.
15 Da caní dxal-la' gusé̱denu' benne' ca'. Gudil-la benne' ca', ne bsizre-ne̱' dute̱ xel-la dxenná bea chiu'. Quebe bi da cale̱la gunu' chee̱ quebe nu si tizra lue'.
15 Ensine essas coisas e use toda a sua autoridade para animar e também para repreender os seus ouvintes. E que ninguém despreze você!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.