Tito 2

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dxal-la' guchálaju' da ca' dxuse̱de na dxi'u da naca li.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Benne' gula chee̱ xudau':
2 Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, no amor e na paciência.
3 Cá'anqueze nu'ula gula ca' chee̱ xudau':
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem,
4 chee̱ gaca xulusé̱dene̱' nu'ula cuide' ca'
4 para que ensinem as mulheres novas a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 ne chee̱ xelenná be'e cuine̱',
5 a serem moderadas, castas, boas donas de casa, sujeitas a seu marido, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Cá'anqueze bsizre bi cuide' ca' chee̱ xelenná be'e cuínabe'.
6 Exorta semelhantemente os jovens a que sejam moderados.
7 Ca naca da xrlátaje dxunu' lue' dxal-la' gulé'e na benne' ca' ca dxal-la' xelune̱'. Gate dxusé̱denu' benne' ca' dxal-la' gacu' li lazre', ne du lazre'.
7 Em tudo, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 Dxal-la' guchálaju' da naca li lazre' chee̱ quebe nu seque' si tizra le̱ na. Che gunu' caní, na' che nu benne' nnie̱' chee̱le, wedué'equezne̱', lawe' da quebe sua tu da cale̱la da dxunle.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Bzéajni'i benne' ca' zaj nada'u chee̱ xuluzúe̱' dizra' chee̱ xrane̱' ca naca xúgute̱ da xelé̱ xrane̱' le̱'. Dxal-la' xelune̱' da xelexezaca ba lazre' xrane̱', ne quebe xelexenné̱' lau xrane̱'.
9 Exorta os servos a que se sujeitem a seu senhor e em tudo agradem, não contradizendo,
10 Quebe dxal-la' xelebane̱' da naca chee̱ xrane̱', san dxal-la' xelaque̱' li lazre', chee̱ xelelé'e benne' ca da dxelún benne' caní, na' xelenné̱' chawe' chee̱ xrtizra' Dios, Benne' weselá chee̱dxu.
10 não defraudando; antes, mostrando toda a boa lealdade, para que, em tudo, sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Dios ba blé'ene̱' ca naca da chawe' chee̱' chee̱ xelelá xúgute̱ bénneache.
11 Porque a graça de Deus se há manifestado, trazendo salvação a todos os homens,
12 Da xrlátaje chee̱ Dios dxuse̱de na dxi'u chee̱ québedxa gundxu da cale̱la, ne ca naca xel-la dxezá lazre' da cale̱la, san chee̱ nna be'e cuínadxu, ne gácadxu du lazre', ne gápadxu ba lá'ana Dios lu xe̱zr la xu nigá
12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, justa e piamente,
13 dxácate̱ ne dxebézadxu zra xelá' Dios szren, ne weselá chee̱dxu Jesucristo nen xel-la szren chee̱', da na' dxebeza lázredxu.
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do grande Deus e nosso Senhor Jesus Cristo,
14 Le̱' bzua cuine̱' lu na' benne' ca' belútie̱' Le̱' waláz chee̱dxu dxi'u chee̱ bselé̱' dxi'u lu xúgute̱ da zrinnaj, na' bca'ana chawe̱' dxi'u chee̱ gácadxu bi cheé̱queze̱', ne chee̱ gundxu da xrlátaje du lázredxu.
14 o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.
15 Da caní dxal-la' gusé̱denu' benne' ca'. Gudil-la benne' ca', ne bsizre-ne̱' dute̱ xel-la dxenná bea chiu'. Quebe bi da cale̱la gunu' chee̱ quebe nu si tizra lue'.
15 Fala disto, e exorta, e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.