Tito 1
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NTLH
1 Neda', Pablo, naca' we̱n zrin chee̱ Dios, ne gubáz chee̱ Jesucristo chee̱ guzéajni'ida' benne' ca' ba gucá'a Dios chee̱ xeleajlí lazre̱' Cristo, ne xelúnbe'e̱ da naca li lazre' chee̱ da naca chee̱ Dios,
1 Eu, Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta. Eu fui escolhido e mandado para ajudar a tornar mais forte a fé que o povo de Deus tem e para fazer com que eles conheçam a verdade ensinada pela nossa religião,
2 ne chee̱ xelebeza lazre̱' xel-la nabán chadía chacanna, da guche̱be lazre' Dios gunne̱' chee̱dxu gate za gunte̱' xe̱zr la xu nigá. Dios quebe dxun lazre̱',
2 que se baseia na esperança de recebermos a vida eterna. Deus, que não mente, nos prometeu essa vida, antes da criação do mundo,
3 na' na'a, ca ba bzrin zra chee̱ na, ba bzéajni'ine̱' dxi'u ca naca xrtizre̱' ne̱ chee̱ da bxrize' Dios neda' cu'a lban chee̱ na. Dios nácaqueze̱' weselá chee̱dxu.
3 e no tempo certo ele a revelou na sua mensagem. Essa mensagem foi entregue a mim, e eu a anuncio por ordem de Deus, o nosso Salvador.
4 Dxuzúaja' da nigá chiu', Tito. Nacu' ca zrí'inequeza' lawe' da dxeajlí lázredxu Cristo. Dxenaba' lau Xradxu Dios, ne lau Xránadxu Jesucristo, Benne' weselá chee̱dxu, gune̱' chiu' da cháwedau', ne xexache lazre̱' lue', ne gunne̱' lue' xel-la dxebeza zri lazre'.
4 Escrevo a você, Tito, meu verdadeiro filho na fé, esta fé que é sua e minha. Que a
5 Bcá'ana' lue' lu xe̱zr la xu Creta da naxechaj nisa chee̱ gucá'ana chawu' da quebe begá'ana chawe' ládujla bíchedu ca', ne chee̱ gunnitu' benne' gula chee̱ xudau' tu tu xé̱zredu ca', cáte̱ze bxríseda' lue' gunu'.
5 Eu o deixei na ilha de Creta para que você pusesse em ordem o que ainda faltava fazer e para nomear em cada cidade os presbíteros das igrejas. Lembre das minhas ordens:
6 Tu benne' gula chee̱ xudau':
6 O presbítero deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada; deve ter somente uma esposa; os seus filhos devem ser cristãos e não ter fama de maus ou desobedientes.
7 Lawe' da xu'u lu ne̱'e̱ zrin chee̱ Dios, tu benne' dxuxúe̱' benne' zaj nababe̱' chee̱ Cristo:
7 Pois aquele que tem a responsabilidade do trabalho de Deus, como bispo , deve ser um homem que não possa ser culpado de nada. Não deve ser orgulhoso, nem ter mau gênio, não deve ser chegado ao vinho, nem violento, nem ganancioso.
8 Dxal-la' súate̱ze̱' si' lu ne̱'e̱ benne' zjaque̱' lizre̱'.
8 Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e deve amar o bem. Deve ser prudente, justo, dedicado a Deus e disciplinado.
9 Dxal-la' gaque̱' benne' nuzúa cuine̱' chee̱ dizra' li.
9 Deve se manter firme na mensagem que merece confiança e que está de acordo com a doutrina. Assim ele poderá animar os outros com o verdadeiro ensinamento e também mostrar o erro dos que são contra esse ensinamento.
10 Caní dxal-la' gune̱' lawe' da zrále̱'e̱ benne' dxelenné̱' chee̱ dizra' li, benne' dxelezí xe̱'e̱ benne' xubla lu da xala da dxlenné̱'. Zane' benne' Israel dxelune̱' caní.
10 Pois existem muitos, principalmente os que vieram do Judaísmo, que são revoltados e enganam os outros com as suas tolices.
11 Dxal-la' guzúa zriu' benne' dxelune̱' da caní lawe' da dxuluxrínnaje̱' xichaj lázxdau xúgute̱ benne' zaj zra' tu tu xu'u naga dxelú'e̱ chee̱ xulusé̱dene̱' da quebe naca xrlátaje. Dxelune̱' caní chee̱ xelezí' lu ne̱'e̱ dumí. Da nigá da dxelune̱' naca na da cale̱la.
11 É preciso fazer com que eles parem de falar, pois estão atrapalhando famílias inteiras por ensinarem o que não devem, com a intenção vergonhosa de ganhar dinheiro.
12 Tu benne' Creta naga zu', benne' gunné̱' waláz chee̱ xudau' chee̱ benne' ca', gunné̱': “Benne' Creta zaj nácaqueze̱' we̱n lazre', ne zaj naque̱' ca be̱ snia ca', ne zaj naque̱' benne' wagu xrata', ne zrawe̱de.”
12 Foi justamente um deles, um profeta da ilha de Creta , quem disse: “Os cretenses só dizem mentiras. São como animais selvagens, são uns preguiçosos que só pensam em comida.”
13 Da li gunné̱'. Chee̱ le̱ na' gudíl-laqueze benne' ca' chee̱ xelaque̱' li lazre' ca dxeleajlí lazre̱' Cristo,
13 E ele tinha razão quando disse isso. Portanto, você tem de repreender duramente esses falsos mestres para que sejam sadios na fé
14 ne chee̱ quebe xuluzé̱ nague̱' dizra' da dxuluzaze benne' Israel ca', ne ca naca da nadxixruj bea ca' da dxelún benne' ca' dxuluzúe̱' chalá'ala dizra' li.
14 e parem de dar atenção a histórias inventadas por judeus e a ensinamentos humanos que vêm de pessoas que rejeitam a verdade.
15 Xúgute̱ naca na xrlátaje chee̱ benne' ca' zaj naca xrlátaje xichaj lázrdawe̱', san chee̱ benne' ca' dxelune̱' da sban, ne québedxa dxeléajle̱'e̱ chee̱ Cristo, quebe bi de̱ da naca xrlátaje. Zaj nazrinnaj xichaj lázrdawe̱'.
15 Tudo é puro para os que são puros; mas nada é puro para os impuros e descrentes, pois a mente e a consciência deles estão sujas.
16 Benne' caní dxelenné̱' zaj núnbe'ene̱' Dios, san da dxelune̱' dxulé'e na quebe naca da li da dxelenné̱'. Zaj naque̱' benne' we̱n da sban, ne benne' we̱n da cale̱la, ne quebe xelezéquene̱' xelune̱' tu da xrlátaje.
16 Eles dizem que conhecem a Deus, mas o que eles fazem mostra que isso não é verdade. Estão cheios de ódio, são rebeldes e não são capazes de fazer nenhuma coisa boa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.