Tiago 4
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs VC
1 ¿Bizr chee̱ na' dxedíl-lale ne dxe' da ba xa' ládujla le'e? Dxaca caní lawe' da dxezá lázrele da zaj naca chee̱ da cale̱la, da dxuluzúa na le'e lu da ba xa'.
1 Donde vêm as lutas e as contendas entre vós? Não vêm elas de vossas paixões, que combatem em vossos membros?
2 Le'e dxaca lázrele bi gápale, na' lawe' da quebe dxezrué'ele na, na' dxútele benne'. Dxezá lázrele tu da sile, na' lawe' da quebe dxezéquele sile na, na' dxedíl-lale̱ ljwézrele, ne dxebéquele da ba xa'. Quebe dxezile ca da dxezá lázrele lawe' da quebe dxenábale na lau Dios.
2 Cobiçais, e não recebeis; sois invejosos e ciumentos, e não conseguis o que desejais; litigais e fazeis guerra. Não obtendes, porque não pedis.
3 Che dxenábale na, quebe dxezile na lawe' da dxenábale na cale̱la, lawe' da dxedánele na chee̱ guchínele na ca da dxaca lázrele.
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, com o fim de satisfazerdes as vossas paixões.
4 Le'e, benne' quebe nácale li lazre', ¿quebe nézele che nu benne' dxedánnene̱' da cale̱la da de̱ lu xe̱zr la xu nigá, benne' nigá dxecuídene̱' Dios? Nútete̱ze benne' dxaca lazre̱' si'e̱ ba neza ca da dxaca lu xe̱zr la xu nigá naque̱' benne' dxecuídene̱' Dios.
4 Adúlteros, não sabeis que o amor do mundo é abominado por Deus? Todo aquele que quer ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Chee̱ le̱ na' dxenná xiche lá'azxa: Be' da nuzúa Dios lázrdaudxu cadite dxe'e̱ gunne xue chee̱dxu.
5 Ou imaginais que em vão diz a Escritura: Sois amados até o ciúme pelo espírito que habita em vós?
6 Dios dxácale̱dxene̱' dxi'u lu xel-la' xrlátaje chee̱', ca dxenná xiche lá'azxa: Dios dxezré̱'e̱ benne' ca' dxulucá'ana szren cuina, na' dute̱ xel-la' xrlátaje chee̱' dxácale̱ne̱' benne' dxexruj lazre' ca'.
6 Deus, porém, dá uma graça ainda mais abundante. Por isso, ele diz: Deus resiste aos soberbos, mas dá sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
7 Le guzúa dizra' chee̱ Dios.
7 Sede submissos a Deus. Resisti ao demônio, e ele fugirá para longe de vós.
8 Le biga lau Dios, na' Le̱' bigue̱' naga zúale le'e.
8 Aproximai-vos de Deus, e ele se aproximará de vós. Lavai as mãos, pecadores, e purificai os vossos corações, ó homens de dupla atitude.
9 Le guzua ba xa' lázre'le.
9 Reconhecei a vossa miséria, afligi-vos e chorai. Converta-se o vosso riso em pranto e a vossa alegria em tristeza.
10 Le gaca dxexruj lazre' lau Xránadxu, na' Le̱' gucá'ana szrene̱' le'e.
10 Humilhai-vos na presença do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Le'e, benne' bícha'dau', quebe nne̱le chee̱ ljwézrele tule xetule. Benne' dxenné̱' chee̱ tu benne' bíchedxu, u dxuchi'e̱ ca da dxun bénnea', naque̱' benne' dxenné̱' cale̱la chee̱ da bdxixruj be'e Dios, ne dxebée̱' ca zaj naca da bdxixruj be'e Dios. Che dxebéu' ca zaj naca da bdxixruj be'e Dios, dxun cuinu' ca benne' dxuchi'e̱ da dxaca, ne quebe dxuzú' dizra' da bdxixruj be'e̱.
11 Meus irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de seu irmão, ou o julga, fala mal da lei e julga a lei. E se julgas a lei, já não és observador da lei, mas seu juiz.
12 Zua tuze Dios, Bénnea' bdxixruj be'e̱ da ca', ne dxuchi'e̱ da dxaca, na' Lé̱queze̱' wazéquene̱' guselé̱' dxi'u, ne guzría xi'e̱ dxi'u. Lue', ¿núzraqueze nacu', dxuchi'u da dxun benne' xula?
12 Não há mais que um legislador e um juiz: aquele que pode salvar e perder. Mas quem és tu, que julgas o teu próximo?
13 Na'a, le xene da nigá, le'e dxennale: Na'a u wxre chéajdxu tu xe̱zre ne cheajsúadxu na' tu iza. Gá'udxu, ne gútedxu chee̱ gucúdedxu dumí.
13 Agora dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, ficaremos ali um ano, comerciaremos e tiraremos o nosso lucro.
14 Quebe nézele ca da gaca wxre. ¿Ájazra naca chee̱ xel-la' nabán chee̱dxu? Naca na ca tu beuj da dxebé' tu chi'i, na' chadí dxenite na.
14 E, entretanto, não sabeis o que acontecerá amanhã! Pois que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um instante e depois se desvanece.
15 Da dxal-la' guchálajle naca caní: Che Xránadxu dxaca lazre̱', gaca bandxu ne gundxu da nigá u da na'.
15 Em vez de dizerdes: Se Deus quiser, viveremos e faremos esta ou aquela coisa.
16 Le'e dxucá'ana szren cuínale ca da dxuchálajle. Xel-la' dxucá'ana szren cuina caní naca na da cale̱la.
16 Mas agora vós vos jactais das vossas presunções. Toda jactância desse gênero é viciosa.
17 Che nu benne' ba nézene̱' ca da chawe' da dxal-la' gune̱', na' quebe dxune̱' na, na' bágale̱'e̱ dul-la.
17 Aquele que souber fazer o bem, e não o faz, peca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.