Tiago 4

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ¿Bizr chee̱ na' dxedíl-lale ne dxe' da ba xa' ládujla le'e? Dxaca caní lawe' da dxezá lázrele da zaj naca chee̱ da cale̱la, da dxuluzúa na le'e lu da ba xa'.
1 De onde procedem as guerras e brigas que há entre vocês? De onde, senão dos prazeres que estão em conflito dentro de vocês?
2 Le'e dxaca lázrele bi gápale, na' lawe' da quebe dxezrué'ele na, na' dxútele benne'. Dxezá lázrele tu da sile, na' lawe' da quebe dxezéquele sile na, na' dxedíl-lale̱ ljwézrele, ne dxebéquele da ba xa'. Quebe dxezile ca da dxezá lázrele lawe' da quebe dxenábale na lau Dios.
2 Vocês cobiçam e nada têm; matam e sentem inveja, mas nada podem obter; vivem a lutar e a fazer guerras. Nada têm, porque não pedem;
3 Che dxenábale na, quebe dxezile na lawe' da dxenábale na cale̱la, lawe' da dxedánele na chee̱ guchínele na ca da dxaca lázrele.
3 pedem e não recebem, porque pedem mal, para esbanjarem em seus prazeres.
4 Le'e, benne' quebe nácale li lazre', ¿quebe nézele che nu benne' dxedánnene̱' da cale̱la da de̱ lu xe̱zr la xu nigá, benne' nigá dxecuídene̱' Dios? Nútete̱ze benne' dxaca lazre̱' si'e̱ ba neza ca da dxaca lu xe̱zr la xu nigá naque̱' benne' dxecuídene̱' Dios.
4 Gente infiel! Vocês não sabem que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Chee̱ le̱ na' dxenná xiche lá'azxa: Be' da nuzúa Dios lázrdaudxu cadite dxe'e̱ gunne xue chee̱dxu.
5 Ou vocês pensam que é em vão que a Escritura diz: “É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?”
6 Dios dxácale̱dxene̱' dxi'u lu xel-la' xrlátaje chee̱', ca dxenná xiche lá'azxa: Dios dxezré̱'e̱ benne' ca' dxulucá'ana szren cuina, na' dute̱ xel-la' xrlátaje chee̱' dxácale̱ne̱' benne' dxexruj lazre' ca'.
6 Mas ele nos dá cada vez mais graça. Por isso diz: “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
7 Le guzúa dizra' chee̱ Dios.
7 Portanto, sujeitem-se a Deus, mas resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Le biga lau Dios, na' Le̱' bigue̱' naga zúale le'e.
8 Cheguem perto de Deus, e ele se chegará a vocês. Limpem as mãos, pecadores! E vocês que são indecisos, purifiquem o coração.
9 Le guzua ba xa' lázre'le.
9 Reconheçam a sua miséria, lamentem e chorem. Que o riso de vocês se transforme em pranto, e que a alegria de vocês se transforme em tristeza.
10 Le gaca dxexruj lazre' lau Xránadxu, na' Le̱' gucá'ana szrene̱' le'e.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Le'e, benne' bícha'dau', quebe nne̱le chee̱ ljwézrele tule xetule. Benne' dxenné̱' chee̱ tu benne' bíchedxu, u dxuchi'e̱ ca da dxun bénnea', naque̱' benne' dxenné̱' cale̱la chee̱ da bdxixruj be'e Dios, ne dxebée̱' ca zaj naca da bdxixruj be'e Dios. Che dxebéu' ca zaj naca da bdxixruj be'e Dios, dxun cuinu' ca benne' dxuchi'e̱ da dxaca, ne quebe dxuzú' dizra' da bdxixruj be'e̱.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga o seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se você julga a lei, não é observador da lei, mas juiz.
12 Zua tuze Dios, Bénnea' bdxixruj be'e̱ da ca', ne dxuchi'e̱ da dxaca, na' Lé̱queze̱' wazéquene̱' guselé̱' dxi'u, ne guzría xi'e̱ dxi'u. Lue', ¿núzraqueze nacu', dxuchi'u da dxun benne' xula?
12 Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Na'a, le xene da nigá, le'e dxennale: Na'a u wxre chéajdxu tu xe̱zre ne cheajsúadxu na' tu iza. Gá'udxu, ne gútedxu chee̱ gucúdedxu dumí.
13 Escutem, agora, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e faremos negócios, e teremos lucros.”
14 Quebe nézele ca da gaca wxre. ¿Ájazra naca chee̱ xel-la' nabán chee̱dxu? Naca na ca tu beuj da dxebé' tu chi'i, na' chadí dxenite na.
14 Vocês não sabem o que acontecerá amanhã. O que é a vida de vocês? Vocês não passam de neblina que aparece por um instante e logo se dissipa.
15 Da dxal-la' guchálajle naca caní: Che Xránadxu dxaca lazre̱', gaca bandxu ne gundxu da nigá u da na'.
15 Em vez disso, deveriam dizer: “Se Deus quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.”
16 Le'e dxucá'ana szren cuínale ca da dxuchálajle. Xel-la' dxucá'ana szren cuina caní naca na da cale̱la.
16 Agora, entretanto, vocês se orgulham das suas arrogantes pretensões. Todo orgulho semelhante a esse é mau.
17 Che nu benne' ba nézene̱' ca da chawe' da dxal-la' gune̱', na' quebe dxune̱' na, na' bágale̱'e̱ dul-la.
17 Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz, nisso está pecando.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.