Tiago 4

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ¿Bizr chee̱ na' dxedíl-lale ne dxe' da ba xa' ládujla le'e? Dxaca caní lawe' da dxezá lázrele da zaj naca chee̱ da cale̱la, da dxuluzúa na le'e lu da ba xa'.
1 De onde vêm as guerras e contendas que há entre vocês? Não vêm das paixões que guerreiam dentro de vocês?
2 Le'e dxaca lázrele bi gápale, na' lawe' da quebe dxezrué'ele na, na' dxútele benne'. Dxezá lázrele tu da sile, na' lawe' da quebe dxezéquele sile na, na' dxedíl-lale̱ ljwézrele, ne dxebéquele da ba xa'. Quebe dxezile ca da dxezá lázrele lawe' da quebe dxenábale na lau Dios.
2 Vocês cobiçam coisas, e não as têm; matam e invejam, mas não conseguem obter o que desejam. Vocês vivem a lutar e a fazer guerras. Não têm, porque não pedem.
3 Che dxenábale na, quebe dxezile na lawe' da dxenábale na cale̱la, lawe' da dxedánele na chee̱ guchínele na ca da dxaca lázrele.
3 Quando pedem, não recebem, pois pedem por motivos errados, para gastar em seus prazeres.
4 Le'e, benne' quebe nácale li lazre', ¿quebe nézele che nu benne' dxedánnene̱' da cale̱la da de̱ lu xe̱zr la xu nigá, benne' nigá dxecuídene̱' Dios? Nútete̱ze benne' dxaca lazre̱' si'e̱ ba neza ca da dxaca lu xe̱zr la xu nigá naque̱' benne' dxecuídene̱' Dios.
4 Adúlteros, vocês não sabem que a amizade com o mundo é inimizade com Deus? Quem quer ser amigo do mundo faz-se inimigo de Deus.
5 Chee̱ le̱ na' dxenná xiche lá'azxa: Be' da nuzúa Dios lázrdaudxu cadite dxe'e̱ gunne xue chee̱dxu.
5 Ou vocês acham que é sem razão que a Escritura diz que o Espírito que ele fez habitar em nós tem fortes ciúmes?
6 Dios dxácale̱dxene̱' dxi'u lu xel-la' xrlátaje chee̱', ca dxenná xiche lá'azxa: Dios dxezré̱'e̱ benne' ca' dxulucá'ana szren cuina, na' dute̱ xel-la' xrlátaje chee̱' dxácale̱ne̱' benne' dxexruj lazre' ca'.
6 Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
7 Le guzúa dizra' chee̱ Dios.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Le biga lau Dios, na' Le̱' bigue̱' naga zúale le'e.
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.
9 Le guzua ba xa' lázre'le.
9 Entristeçam-se, lamentem e chorem. Troquem o riso por lamento e a alegria por tristeza.
10 Le gaca dxexruj lazre' lau Xránadxu, na' Le̱' gucá'ana szrene̱' le'e.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Le'e, benne' bícha'dau', quebe nne̱le chee̱ ljwézrele tule xetule. Benne' dxenné̱' chee̱ tu benne' bíchedxu, u dxuchi'e̱ ca da dxun bénnea', naque̱' benne' dxenné̱' cale̱la chee̱ da bdxixruj be'e Dios, ne dxebée̱' ca zaj naca da bdxixruj be'e Dios. Che dxebéu' ca zaj naca da bdxixruj be'e Dios, dxun cuinu' ca benne' dxuchi'e̱ da dxaca, ne quebe dxuzú' dizra' da bdxixruj be'e̱.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala contra o seu irmão ou julga o seu irmão, fala contra a Lei e a julga. Quando você julga a Lei, não a está cumprindo, mas está se colocando como juiz.
12 Zua tuze Dios, Bénnea' bdxixruj be'e̱ da ca', ne dxuchi'e̱ da dxaca, na' Lé̱queze̱' wazéquene̱' guselé̱' dxi'u, ne guzría xi'e̱ dxi'u. Lue', ¿núzraqueze nacu', dxuchi'u da dxun benne' xula?
12 Há apenas um Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e destruir. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Na'a, le xene da nigá, le'e dxennale: Na'a u wxre chéajdxu tu xe̱zre ne cheajsúadxu na' tu iza. Gá'udxu, ne gútedxu chee̱ gucúdedxu dumí.
13 Ouçam agora, vocês que dizem: "Hoje ou amanhã iremos para esta ou aquela cidade, passaremos um ano ali, faremos negócios e ganharemos dinheiro".
14 Quebe nézele ca da gaca wxre. ¿Ájazra naca chee̱ xel-la' nabán chee̱dxu? Naca na ca tu beuj da dxebé' tu chi'i, na' chadí dxenite na.
14 Vocês nem sabem o que lhes acontecerá amanhã! Que é a sua vida? Vocês são como a neblina que aparece por um pouco de tempo e depois se dissipa.
15 Da dxal-la' guchálajle naca caní: Che Xránadxu dxaca lazre̱', gaca bandxu ne gundxu da nigá u da na'.
15 Ao invés disso, deveriam dizer: "Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo".
16 Le'e dxucá'ana szren cuínale ca da dxuchálajle. Xel-la' dxucá'ana szren cuina caní naca na da cale̱la.
16 Agora, porém, vocês se vangloriam das suas pretensões. Toda vanglória como essa é maligna.
17 Che nu benne' ba nézene̱' ca da chawe' da dxal-la' gune̱', na' quebe dxune̱' na, na' bágale̱'e̱ dul-la.
17 Pensem nisto, pois: Quem sabe que deve fazer o bem e não o faz, comete pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.