Salmos 74

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dios, ¿tu chí'izqueze nuzú' netu' chalá'ala?
1 Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Bsá lazre' bénneache chiu', benne' ca' guzi'u nédxudaute̱.
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança. Lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Gudá xedajnná'u ca nabía xi' xe̱zre nigá,
3 Dirige os teus passos para as ruínas perpétuas, para tudo de mau que o inimigo fez no santuário.
4 Dxelebezre xa'a benne' ca' dxeledábague̱' Lue'
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
5 Buluzría xi'e̱ xe̱zre nigá,
5 Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;
6 Na'a nen xa waga chee̱' ca', ne nen xaga chee̱' ca',
6 e agora, com os seus machados e martelos, destroem todos os entalhes de madeira.
7 Ba buluzézxie̱' lataj lá'azxa chiu'.
7 Incendeiam o teu santuário; profanam a morada do teu nome, arrasando-a até o chão.
8 Lu lázrdawe̱' gulenné̱': “Guzría xí'tegadxu na tu chi'ize.”
8 Disseram no seu coração: “Acabemos com eles de uma vez.” Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Québedxa dxelé'entu' da la'axza ca' da dxululé'e na
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
10 Dios, ¿Báta cueza na xulucháchale̱ benne' ca' netu',
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 ¿Bizr chee̱ na' quebe dxebéaj lazru' benne' ca'?
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
12 Lue', Dios, nacu' Wenná Bea chia' nédxudaute̱.
12 Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Xel-la' waca chiu' be̱nu' nísadau' chupa la'a.
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Bzúzruju' xichaj be̱ schanni' le̱ba' leviatán,
14 Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
15 Be̱nu' gulaj nisa beaj, ne nisa xe̱gu ca'.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Chiu' Lue' naca te zra, ne cá'anqueze chiu' naca dxe̱la.
16 Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Lue' bzu' tu chi'ize ca naca da zaj de̱ xe̱zr la xu nigá.
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Bsa lazre' da nigá: Benne' ca' dxeledábague̱' lue'
18 Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Quebe gusanu' lu na' benne' zaj naque̱' ca be̱ snia ca'
19 Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Gunná' ca naca xel-la' wezría da be̱nu',
20 Lembra-te da tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Quebe gu'u lataj xelegá'ana lu xel-la' stu' benne'
21 Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 ¡Guzé̱, Dios!
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Quebe gal-la lazru' ca da gulenná benne' ca'
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.