Salmos 74

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dios, ¿tu chí'izqueze nuzú' netu' chalá'ala?
1 Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Bsá lazre' bénneache chiu', benne' ca' guzi'u nédxudaute̱.
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança; lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Gudá xedajnná'u ca nabía xi' xe̱zre nigá,
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, tudo quanto de mau tem feito o inimigo no santuário.
4 Dxelebezre xa'a benne' ca' dxeledábague̱' Lue'
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
5 Buluzría xi'e̱ xe̱zre nigá,
5 Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,
6 Na'a nen xa waga chee̱' ca', ne nen xaga chee̱' ca',
6 e agora a todos esses lavores de entalhe quebram também, com machados e martelos.
7 Ba buluzézxie̱' lataj lá'azxa chiu'.
7 Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Lu lázrdawe̱' gulenné̱': “Guzría xí'tegadxu na tu chi'ize.”
8 Disseram no seu coração: Acabemos com eles de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Québedxa dxelé'entu' da la'axza ca' da dxululé'e na
9 Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
10 Dios, ¿Báta cueza na xulucháchale̱ benne' ca' netu',
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
11 ¿Bizr chee̱ na' quebe dxebéaj lazru' benne' ca'?
11 Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
12 Lue', Dios, nacu' Wenná Bea chia' nédxudaute̱.
12 Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Xel-la' waca chiu' be̱nu' nísadau' chupa la'a.
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Bzúzruju' xichaj be̱ schanni' le̱ba' leviatán,
14 Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
15 Be̱nu' gulaj nisa beaj, ne nisa xe̱gu ca'.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Chiu' Lue' naca te zra, ne cá'anqueze chiu' naca dxe̱la.
16 Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Lue' bzu' tu chi'ize ca naca da zaj de̱ xe̱zr la xu nigá.
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Bsa lazre' da nigá: Benne' ca' dxeledábague̱' lue'
18 Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor , e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Quebe gusanu' lu na' benne' zaj naque̱' ca be̱ snia ca'
19 Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
20 Gunná' ca naca xel-la' wezría da be̱nu',
20 Considera a tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Quebe gu'u lataj xelegá'ana lu xel-la' stu' benne'
21 Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 ¡Guzé̱, Dios!
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Quebe gal-la lazru' ca da gulenná benne' ca'
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.