Salmos 102

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Xrana' Dios, bene da dxenaba' lau',
1 Prece de um aflito que desabafa sua angústia diante do Senhor. Senhor, ouvi a minha oração, e chegue até vós o meu clamor.
2 Quebe gucache lau' lawa' neda', lawe' da lu da ste̱be zua'.
2 Não oculteis de mim a vossa face no dia de minha angústia. Inclinai para mim o vosso ouvido. Quando vos invocar, acudi-me prontamente,
3 Naca xel-la' nabán chia' ca zren chee̱ xi' da dxexenítete̱.
3 porque meus dias se dissipam como a fumaça, e como um tição consomem-se os meus ossos.
4 Dxedú lazra', ne naca lázrdawa' ca tu xixre' da dxecuade,
4 Queimando como erva, meu coração murcha, até me esqueço de comer meu pão.
5 Lawe' da dxebezre wé̱'le̱'a ba nazrítale̱'a.
5 A violência de meus gemidos faz com que se me peguem à pele os ossos.
6 Naca' ca tu situgún dxedaba' tu lu xe̱zr la xu bizre,
6 Assemelho-me ao pelicano do deserto, sou como a coruja nas ruínas.
7 Dxíchaja' bchigala, ne naca' ca tu bxinne zríaba' túzeba'
7 Perdi o sono e gemo, como pássaro solitário no telhado.
8 Tu zra tu zra tu dxulucháchale̱zqueze benne'
8 Insultam-me continuamente os inimigos, em seu furor me atiram imprecações.
9 Lu waláz chee̱ xeta dxawa' de,
9 Como cinza do mesmo modo que pão, lágrimas se misturam à minha bebida,
10 Caní dxaca chia' lawe' da dxezra'u neda',
10 devido à vossa cólera indignada, pois me tomastes para me lançar ao longe.
11 Naca xel-la' nabán chia' ca tu zrul-la da dxedeze,
11 Os meus dias se esvaecem como a sombra da noite e me vou murchando como a relva.
12 Lue', Xrana' Dios, tu chí'izqueze zu',
12 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso nome subsiste em todas as gerações.
13 Chasu', ne xexache lazru' benne' zaj zre̱'e̱ xe̱zre Sión,
13 Levantai-vos, pois, e sede propício a Sião; é tempo de compadecer-vos dela, chegou a hora...
14 Netu', we̱n zrin chiu', nazrí'intu' xiaj ca' chee̱ xe̱zre na'.
14 porque vossos servos têm amor aos seus escombros e se condoem de suas ruínas.
15 Nadxa benne' xe̱zr la xu ca' xelezrebe̱' lau Lue', Xran.
15 E as nações pagãs reverenciarão o vosso nome, Senhor, e os reis da terra prestarão homenagens à vossa glória.
16 gate ba bechisu' xe̱zre Sión, Xran,
16 Quando o Senhor tiver reconstruído Sião, e aparecido em sua glória,
17 gate na' guzé̱ nagu' da dxelenaba benne' ca' guleaj xíchaju',
17 quando ele aceitar a oração dos desvalidos e não mais rejeitar as suas súplicas,
18 Xuaj da nigá chee̱ xululaba benne' ca' za zá'aca,
18 escrevam-se estes fatos para a geração futura, e louve o Senhor o povo que há de vir,
19 Naga zua Xránadxu xabáa gunné̱'e̱.
19 porque o Senhor olhou do alto de seu santuário, do céu ele contemplou a terra;
20 Dxelé'ene̱' benne̱' dxelebezre xache', benne' zaj xu'e̱
20 para escutar os gemidos dos cativos, para livrar da morte os condenados;
21 Xuluzenne̱' benne' zaj zre̱'e̱ xe̱zre Sión ca szren naca
21 para que seja aclamado em Sião o nome do Senhor, e em Jerusalém o seu louvor,
22 gate xelezraga bénneache chee̱ xúgute̱ xe̱zre, ne xúgute̱ cue'
22 no dia em que se hão de reunir os povos, e os reinos para servir o Senhor.
23 Xránadxu Dios be̱ne̱' gute ni'a na'a gate ne naca' cuide'.
23 Deus esgotou-me as forças no meio do caminho, abreviou-me os dias.
24 Nadxa gunnía': Dios chia', quebe gutiu' neda',
24 Meu Deus, peço, não me leveis no meio da minha vida, vós cujos anos são eternos.
25 Nédxudaute̱ Lue' bzu' xe̱zr la xu nigá, na' nen na'u
25 No começo criastes a terra, e o céu é obra de vossas mãos.
26 Xelebía xi' da ca', san tu zúazquezu' Lue'.
26 Um e outro passarão, enquanto vós ficareis. Tudo se acaba pelo uso como um traje. Como uma veste, vós os substituís e eles hão de sumir.
27 Túzqueze ca nacu' Lue',
27 Mas vós permaneceis o mesmo e vossos anos não têm fim.
28 Zrí'inentu' netu', we̱n zrin chiu', xelezrabe' chawe',
28 Os filhos de vossos servos habitarão seguros, e sua posteridade se perpetuará diante de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.