João 21
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVI
1 Ca gudé na' Jesús ble'e lawe̱' lau benne' ca' bsé̱dene̱' dxu'a nísadau' chee̱ Tiberias. Caní guca na.
1 Depois disso Jesus apareceu novamente aos seus discípulos, à margem do mar de Tiberíades. Foi assim:
2 Zaj nazraga Simón Pedro, ne Tomás, bénnea' lé̱queze̱' Bi Lide', ne Natanael, benne' xe̱zre Caná da nababa Galilea, ne chupa zri'ine Zebedeo, ne xechupa benne' ca' bse̱de Jesús.
2 Estavam juntos Simão Pedro; Tomé, chamado Dídimo; Natanael, de Caná da Galiléia; os filhos de Zebedeu; e dois outros discípulos.
3 Simón Pedro guzre̱' benne' ca':
3 "Vou pescar", disse-lhes Simão Pedro. E eles disseram: "Nós vamos com você". Eles foram e entraram no barco, mas naquela noite não pegaram nada.
4 Ca guzú lau dxaní'sise̱', ble'e lau Jesús dxu'a nísadau' na'. Benne' ca' bsé̱dene̱' quebe zaj nézene̱' che Jesús na'.
4 Ao amanhecer, Jesus estava na praia, mas os discípulos não o reconheceram.
5 Nadxa Jesús guzre̱' benne' ca':
5 Ele lhes perguntou: "Filhos, vocês têm algo para comer? " "Não", responderam eles.
6 Nadxa guzre Jesús benne' ca':
6 Ele disse: "Lancem a rede do lado direito do barco e vocês encontrarão". Eles a lançaram, e não conseguiam recolher a rede, tal era a quantidade de peixes.
7 Nadxa bénnea' nazrí'idxa Jesús guzre̱' Pedro:
7 O discípulo a quem Jesus amava disse a Pedro: "É o Senhor! " Simão Pedro, ouvindo-o dizer isso, vestiu a capa, pois a havia tirado, e lançou-se ao mar.
8 Xezícadxa benne' ca' belexezrine̱' dxu'a nísadau' na', zaj zre̱'e̱ lu da dxedá lawe' nísadau', dxelexezrube xue̱' xixruj na' nazrate̱ na bela ca' lawe' da dxe' da dxedá lawe' nísadau' na' lu nísadau' ca tu le gu'una xiaj.
8 Os outros discípulos vieram no barco, arrastando a rede cheia de peixes, pois estavam apenas a cerca de noventa metros da praia.
9 Gate belexétaje̱' lu xu bizre, na' belelé'ene̱' ba dxe' xi', ne ba zrua tu bela lawe' xi' na', na' de̱ na' xeta xtila.
9 Quando desembarcaram, viram ali uma fogueira, peixe sobre brasas, e um pouco de pão.
10 Nadxa Jesús guzre̱' benne' ca':
10 Disse-lhes Jesus: "Tragam alguns dos peixes que acabaram de pescar".
11 Begüén Simón Pedro lu da dxedá lawe' nísadau' na', ne bezrube xue̱' xixruj na' dxu'a nísadau' na'te̱, nazrate̱ na bela zri'a, tu gaxúa chi'inu xunba', na' lácala naca tu cá'ante̱ba' quebe gudxeza xixruj na'.
11 Simão Pedro entrou no barco e arrastou a rede para a praia. Ela estava cheia: tinha cento e cinqüenta e três grandes peixes. Embora houvesse tantos peixes, a rede não se rompeu.
12 Nadxa guzre Jesús benne' ca':
12 Jesus lhes disse: "Venham comer". Nenhum dos discípulos tinha coragem de lhe perguntar: "Quem és tu? " Sabiam que era o Senhor.
13 Nadxa Jesús guqué̱'e̱ xeta xtila na', na' bnézruje̱' na benne' ca', ne cá'anqueze be̱ne̱' chee̱ bela ca'.
13 Jesus aproximou-se, tomou o pão e o deu a eles, fazendo o mesmo com o peixe.
14 Da nigá naca na da guxunne' lasa ble'e lau Jesús lau benne' ca' bsé̱dene̱' ca gudé bebane̱' ládujla benne' gate.
14 Esta foi a terceira vez que Jesus apareceu aos seus discípulos, depois que ressuscitou dos mortos.
15 Ca gudé gulawe̱' xrsila, na' Jesús bche̱be̱' Simón Pedro:
15 Depois de comerem, Jesus perguntou a Simão Pedro: "Simão, filho de João, você me ama realmente mais do que estes? " Disse ele: "Sim, Senhor, tu sabes que te amo". Disse Jesus: "Cuide dos meus cordeiros".
16 Nadxa Jesús bche̱be̱' le̱' da xula:
16 Novamente Jesus disse: "Simão, filho de João, você realmente me ama? " Ele respondeu: "Sim, Senhor tu sabes que te amo". Disse Jesus: "Pastoreie as minhas ovelhas".
17 Da guxunne' lasa Jesús bche̱be̱' le̱':
17 Pela terceira vez, ele lhe disse: "Simão, filho de João, você me ama? " Pedro ficou magoado por Jesus lhe ter perguntado pela terceira vez "Você me ama? " e lhe disse: "Senhor, tu sabes todas as coisas e sabes que te amo". Disse-lhe Jesus: "Cuide das minhas ovelhas.
18 Da li dxapa' lue', gate ne nacu' benne' cuide' gucu' zra lanu', ne guxíaju' naga dxaca lazru'. Gate bache nacu' benne' gula, chilju' na'u, na' benne' xula gugácue̱' lue', ne che̱'e̱ lue' naga quebe gaca lazru' chéaju'.
18 Digo-lhe a verdade: Quando você era mais jovem, vestia-se e ia para onde queria; mas quando for velho, estenderá as mãos e outra pessoa o vestirá e o levará para onde você não deseja ir".
19 Gate gunná Jesús da nigá, dxuzéajni'ine̱' benne' ca' ca dxal-la' gate' Pedro chee̱ gucá'ana szrene̱' Dios. Ca gudé na' Jesús guzre̱' le̱':
19 Jesus disse isso para indicar o tipo de morte com a qual Pedro iria glorificar a Deus. E então lhe disse: "Siga-me! "
20 Gate bexechaj Pedro, blé'ene̱' bénnea' nazrí'idxa Jesús zéaje̱ nawe̱' le̱', naque̱' bénnea' dxe'e̱ cuita Jesús gate na' gulawe̱' xrche' na', ne bche̱be̱' Jesús: “Xran, ¿nuzra na' gudé Lue' lu na' benne' ca' dxeledábague̱' lue'?”
20 Pedro voltou-se e viu que o discípulo a quem Jesus amava os seguia. ( Este era o que se inclinara para Jesus durante a ceia e perguntara: "Senhor, quem te irá trair? " )
21 Gate Pedro blé'ene̱' bénnea', na' bche̱be̱' Jesús:
21 Quando Pedro o viu, perguntou: "Senhor, e quanto a ele? "
22 Jesús beche̱be̱':
22 Respondeu Jesus: "Se eu quiser que ele permaneça vivo até que eu volte, o que lhe importa? Siga-me você".
23 Belén benne' ca' zaj de̱'e̱ Jesús quebe gate benne' na'. Jesús quebe guzre̱' le̱' quebe gatie̱'. Guzre̱' le̱': “Che neda' dxaca lazra' xegá'ane̱' ca zrindxa zra xelá'a neda', ¿naca na chiu' lue' nézenu'?”
23 Foi por isso que se espalhou entre os irmãos o rumor de que aquele discípulo não iria morrer. Mas Jesus não disse que ele não iria morrer; apenas disse: "Se eu quiser que ele permaneça vivo até que eu volte, o que lhe importa? "
24 Benne' nigá naque̱' benne' dxexeche̱be̱' chee̱ da nigá, ne ba nuzúaje̱' na. Nézentu' dxenné̱' da li.
24 Este é o discípulo que dá testemunho dessas coisas e que as registrou. Sabemos que o seu testemunho é verdadeiro.
25 Cá'anqueze ne zaj de̱dxa da zante̱ da be̱n Jesús, na' chela xuaj tu tu na, dxéqueda' quebe gueque lu xe̱zr la xu nigá cha' xiche ca' dxal-la' guzúajdxu. Ca' naca na.
25 Jesus fez também muitas outras coisas. Se cada uma delas fosse escrita, penso que nem mesmo no mundo inteiro haveria espaço suficiente para os livros que seriam escritos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.