2 Tessalonicenses 2

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Le'e, bi bicha', ca naca chee̱ zra xelá' Xránadxu Jesucristo chee̱ xutupe̱' dxi'u chee̱ Le̱', dxata' xúentu' le'e
1 Agora, irmãos, vamos esclarecer algumas coisas a respeito da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e de nosso encontro com ele.
2 chee̱ quebe guchale ca dxéquele, ne quebe súale ste̱be chee̱ bi dizra' xuluchalaj bénneache lácala xelenné̱' naca na da dxunezruj Be' Lá'azxa le̱', u chee̱ xetú bila dizra' xénele, u chee̱ bi xiche xelenné̱' naca na da gusél-lantu' netu', che dxenná na ba belá' Xránadxu.
2 Não se deixem abalar nem assustar tão facilmente por aqueles que dizem que o dia do Senhor já começou. Não acreditem neles, mesmo que afirmem ter recebido uma visão espiritual, uma revelação ou uma carta supostamente enviada por nós.
3 Quebe güele lataj nu si xe̱ le'e, lawe' da xelelá' bénneache xelebéaj xíchaje̱' Dios, ne la' bénnea' dxedábague̱' Dios nédxula gate zrin zra xelá' Xránadxu. Bénnea' dxedábague̱' Dios, na' ba naca chee̱' cuía xíqueze̱',
3 Não se deixem enganar pelo que dizem, pois esse dia não virá até que surja a rebelião e venha o homem da perversidade, aquele que traz destruição.
4 na' tábague̱' xúgute̱ da naca chee̱ Dios, ne xúgute̱ da dxulucá'ana szren bénneache. Gucá'ana szren cuine̱' ca zrinte̱ cheajché'e̱ lu xudau' chee̱ Dios, ne gun cuine̱' ca Diósqueze.
4 Ele se exaltará e se oporá a tudo que o povo chama de “deus” e a todo objeto de culto, e até se sentará no templo de Deus e se fará passar por Deus.
5 ¿Quebe dxeajsá lázrele gúchequeza' le'e da nigá gate na' zúale̱na' le'e?
5 Não se lembram de que eu lhes falei disso tudo quando estive aí?
6 Le'e ba nézele Nu Benne' nuzague̱' bénnea' dxedábague̱' Dios chee̱ quebe le̱'e̱ gate quebe ne zrin zra le̱'e̱.
6 E vocês sabem o que o está detendo, pois ele só pode ser revelado quando sua hora chegar.
7 Ba dxun zrin xel-la waca da nagache chee̱ da cale̱la, san zua Nu Benne' nuzague̱' le̱ na na'a, ca zrin zra xecuasa Bénnea' nuzague̱' le̱ na.
7 Pois essa perversidade já opera secretamente e permanecerá em segredo até que se afaste aquele que a detém.
8 Nadxa la' bénnea' dxedábague̱' Dios, na' Xránadxu Jesús gutie̱' le̱', guchínene̱' be' da dxuaj na dxu'e̱, ne guzría xi'e̱ le̱', guchínene̱' xel-la naxaní' chee̱ zra ze̱'e̱.
8 Então o homem da perversidade será revelado, mas o Senhor Jesus o matará com o sopro de sua boca e o destruirá com o esplendor de sua vinda.
9 Benne' xriwe̱' na' ze̱'e̱ ne̱ chee̱ xel-la dxenná bea chee̱ Satanás, na' lu dute̱ xel-la waca chee̱ na gune̱' da ca' xelunna bea na, ne xel-la waca ca' da zaj naca na we̱n lazre',
9 Esse homem virá para realizar o trabalho de Satanás, com poder, sinais e falsas maravilhas,
10 ne guchínene̱' xúgute̱ da cale̱la ca' chee̱ si xe̱'e̱ benne' ca' xelebía xi'e̱, benne' ca' quebe gulaca lazre̱' xelezí'e̱ da li chee̱ xelelé̱'.
10 e com todo tipo de mentira perversa para enganar os que estão caminhando para a destruição, pois se recusam a amar e a aceitar a verdade que os salvaria.
11 Chee̱ le̱ na' Dios dxu'e̱ lataj si xe̱ da cale̱la benne' ca' chee̱ xeléajle̱'e̱ chee̱ da we̱n lazre',
11 Portanto, Deus fará que sejam enganados, e eles crerão nessas mentiras.
12 chee̱ xelebía xi' xúgute̱ benne' ca' quebe gulaca lazre̱' xeléajle̱'e̱ chee̱ da li, san dxeledánedxene̱' da naca da cale̱la.
12 Então serão condenados por ter prazer no mal em vez de crer na verdade.
13 Netu' tu dxál-la'queze xe̱ntu' Dios: Xcalenu' ca naca chee̱le le'e, bi bícha'dau', nazrí'i Xránadxu le'e, lawe' da gucá'a Dios le'e nédxute̱ chee̱ lale. Be' Lá'azxa ba nune̱' le'e chee̱ Dios lawe' da dxéajle̱le chee̱ da li.
13 Quanto a nós, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor. Somos sempre gratos porque Deus os escolheu para estarem entre os primeiros a receber a salvação por meio do Espírito que os torna santos e pela fé na verdade.
14 Chee̱ gaca chee̱le da nigá Dios ba bláwizre̱' le'e ne̱ chee̱ dizra' chawe' da dxuchálajntu', chee̱ zrué'ele xel-la szren chee̱ Xránadxu Jesucristo.
14 Ele os chamou para a salvação quando lhes anunciamos as boas-novas; agora vocês podem participar da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Chee̱ le̱ na', bi bícha'dau', le se̱ chacha, ne quebe gal-la lázrele da ca' bzéajni'intu' le'e caníqueze, ne cá'anqueze lu xiche.
15 Portanto, irmãos, tendo em mente todas essas coisas, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes transmitimos, seja pessoalmente, seja por carta.
16 Dxenaba' lau Xránadxu Jesucristo, ne lau Xradxu Dios, Bénnea' lu dute̱ xel-la xrlátaje chee̱' bzri'ine̱' dxi'u, ne ba be̱nne̱' dxi'u xel-la dxexúe zren chee̱' tu chi'i gaze, ne tu xel-la dxebeza lazre' li.
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, nosso Pai, que nos amou e pela graça nos deu eterno conforto e maravilhosa esperança,
17 Dxenaba' Le̱' gutipe̱' lázrele, ne guzé̱ chúchue̱' le'e chee̱ nnale, ne gunle xúgute̱ da xrlátaje.
17 os animem e os fortaleçam em tudo de bom que vocês fizerem e disserem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.