2 Tessalonicenses 2

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Le'e, bi bicha', ca naca chee̱ zra xelá' Xránadxu Jesucristo chee̱ xutupe̱' dxi'u chee̱ Le̱', dxata' xúentu' le'e
1 Irmãos, no que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, pedimos
2 chee̱ quebe guchale ca dxéquele, ne quebe súale ste̱be chee̱ bi dizra' xuluchalaj bénneache lácala xelenné̱' naca na da dxunezruj Be' Lá'azxa le̱', u chee̱ xetú bila dizra' xénele, u chee̱ bi xiche xelenné̱' naca na da gusél-lantu' netu', che dxenná na ba belá' Xránadxu.
2 que vocês não se deixem demover facilmente de seu modo de pensar, nem fiquem perturbados, quer por espírito, quer por palavra, quer por carta, como se procedesse de nós, dando a entender que o Dia do Senhor já chegou.
3 Quebe güele lataj nu si xe̱ le'e, lawe' da xelelá' bénneache xelebéaj xíchaje̱' Dios, ne la' bénnea' dxedábague̱' Dios nédxula gate zrin zra xelá' Xránadxu. Bénnea' dxedábague̱' Dios, na' ba naca chee̱' cuía xíqueze̱',
3 Ninguém, de modo nenhum, os engane, porque isto não acontecerá sem que primeiro venha a apostasia e seja revelado o homem da iniquidade, o filho da perdição,
4 na' tábague̱' xúgute̱ da naca chee̱ Dios, ne xúgute̱ da dxulucá'ana szren bénneache. Gucá'ana szren cuine̱' ca zrinte̱ cheajché'e̱ lu xudau' chee̱ Dios, ne gun cuine̱' ca Diósqueze.
4 o qual se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de culto, a ponto de assentar-se no santuário de Deus, apresentando-se como se fosse o próprio Deus.
5 ¿Quebe dxeajsá lázrele gúchequeza' le'e da nigá gate na' zúale̱na' le'e?
5 Vocês não lembram que eu costumava lhes dizer estas coisas, quando ainda estava com vocês?
6 Le'e ba nézele Nu Benne' nuzague̱' bénnea' dxedábague̱' Dios chee̱ quebe le̱'e̱ gate quebe ne zrin zra le̱'e̱.
6 E, agora, vocês sabem o que o detém, para que ele seja revelado a seu tempo.
7 Ba dxun zrin xel-la waca da nagache chee̱ da cale̱la, san zua Nu Benne' nuzague̱' le̱ na na'a, ca zrin zra xecuasa Bénnea' nuzague̱' le̱ na.
7 Porque o mistério da iniquidade já opera e aguarda somente que seja afastado aquele que agora o detém.
8 Nadxa la' bénnea' dxedábague̱' Dios, na' Xránadxu Jesús gutie̱' le̱', guchínene̱' be' da dxuaj na dxu'e̱, ne guzría xi'e̱ le̱', guchínene̱' xel-la naxaní' chee̱ zra ze̱'e̱.
8 Então será revelado o iníquo, a quem o Senhor Jesus matará com o sopro de sua boca e destruirá pela manifestação de sua vinda.
9 Benne' xriwe̱' na' ze̱'e̱ ne̱ chee̱ xel-la dxenná bea chee̱ Satanás, na' lu dute̱ xel-la waca chee̱ na gune̱' da ca' xelunna bea na, ne xel-la waca ca' da zaj naca na we̱n lazre',
9 Ora, o aparecimento do iníquo é segundo a ação de Satanás, com todo poder, sinais e prodígios da mentira,
10 ne guchínene̱' xúgute̱ da cale̱la ca' chee̱ si xe̱'e̱ benne' ca' xelebía xi'e̱, benne' ca' quebe gulaca lazre̱' xelezí'e̱ da li chee̱ xelelé̱'.
10 e com todo engano de injustiça aos que estão perecendo, porque não acolheram o amor da verdade para serem salvos.
11 Chee̱ le̱ na' Dios dxu'e̱ lataj si xe̱ da cale̱la benne' ca' chee̱ xeléajle̱'e̱ chee̱ da we̱n lazre',
11 É por este motivo que Deus lhes envia a operação do erro, para darem crédito à mentira,
12 chee̱ xelebía xi' xúgute̱ benne' ca' quebe gulaca lazre̱' xeléajle̱'e̱ chee̱ da li, san dxeledánedxene̱' da naca da cale̱la.
12 a fim de serem condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
13 Netu' tu dxál-la'queze xe̱ntu' Dios: Xcalenu' ca naca chee̱le le'e, bi bícha'dau', nazrí'i Xránadxu le'e, lawe' da gucá'a Dios le'e nédxute̱ chee̱ lale. Be' Lá'azxa ba nune̱' le'e chee̱ Dios lawe' da dxéajle̱le chee̱ da li.
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor, porque Deus os escolheu desde o princípio para a salvação, pela santificação do Espírito e fé na verdade.
14 Chee̱ gaca chee̱le da nigá Dios ba bláwizre̱' le'e ne̱ chee̱ dizra' chawe' da dxuchálajntu', chee̱ zrué'ele xel-la szren chee̱ Xránadxu Jesucristo.
14 Foi para isso que também Deus os chamou mediante o nosso evangelho, para que vocês alcancem a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Chee̱ le̱ na', bi bícha'dau', le se̱ chacha, ne quebe gal-la lázrele da ca' bzéajni'intu' le'e caníqueze, ne cá'anqueze lu xiche.
15 Assim, pois, irmãos, fiquem firmes e guardem as tradições que lhes foram ensinadas, seja por palavra, seja por carta nossa.
16 Dxenaba' lau Xránadxu Jesucristo, ne lau Xradxu Dios, Bénnea' lu dute̱ xel-la xrlátaje chee̱' bzri'ine̱' dxi'u, ne ba be̱nne̱' dxi'u xel-la dxexúe zren chee̱' tu chi'i gaze, ne tu xel-la dxebeza lazre' li.
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos amou e nos deu eterna consolação e boa esperança, pela graça,
17 Dxenaba' Le̱' gutipe̱' lázrele, ne guzé̱ chúchue̱' le'e chee̱ nnale, ne gunle xúgute̱ da xrlátaje.
17 console o coração de vocês e os fortaleça em toda boa obra e boa palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.