2 Timóteo 4
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ARIB
1 Lau Dios, ne lau Xránadxu Jesucristo, Bénnea' guchi'e̱ chee̱ benne' ban ca', ne chee̱ benne' gate ca' gate ze̱'e̱ xedajnná be'e̱, dxusebaga' lue'
1 Conjuro-te diante de Deus e de Cristo Jesus, que há de julgar os vivos e os mortos, pela sua vinda e pelo seu reino;
2 guchálaju' dizra' chee̱ Dios, ne gunu' ba xuzre guchálaju' che xuluzé̱ naga bénneache, ca xuluzé̱ nague̱'. Bzéajni'i benne' ca' dute̱ xel-la zren lazre' chiu', ne ble'e le̱' ca da zaj nabague̱'. Gudil-la, ne bsizre benne' ca'.
2 prega a palavra, insta a tempo e fora de tempo, admoesta, repreende, exorta, com toda longanimidade e ensino.
3 Caní dxal-la' gunu' lawe' da wazrín zra québedxa xuluzé̱ naga bénneache chee̱ xel-la li da dxusé̱dedxu. Ca dxelezá lázrqueze le̱', xulunné̱' zane' benne' xulusé̱dene̱' le̱' ca da dxelaca lázreze le̱' xelenne̱'.
3 Porque virá tempo em que não suportarão a sã doutrina; mas, tendo grande desejo de ouvir coisas agradáveis, ajuntarão para si mestres segundo os seus próprios desejos,
4 Québedxa xuluzé̱ nague̱' da li. Wuluzé̱ nague̱' dizra' da dxuluzaze bénneache.
4 e não só desviarão os ouvidos da verdade, mas se voltarão às fábulas.
5 Na' lue', bzéajni'i cuinu' lu xúgute̱ da caní. Bchaga lau xel-la zi' da teu'. Bzua cuinu' chee̱ guchálaju' dizra' chawe' chee̱ Cristo, ne be̱n zrin da nabagu' chee̱ Cristo.
5 Tu, porém, sê sóbrio em tudo, sofre as aflições, faze a obra de um evangelista, cumpre o teu ministério.
6 Ba bzrin zra guzúa' xel-la nabán chia' lu na' Dios, lawe' da ba zua bagu xelutie̱' neda'.
6 Quanto a mim, já estou sendo derramado como libação, e o tempo da minha partida está próximo.
7 Du lazra' gudábaga' benne' ca' guledábague̱' da naca chee̱ Cristo. Tu bé̱nzqueza' ca naca da li chee̱', ne ba bexuzre be̱na' da bsebaga Cristo neda' guna'.
7 Combati o bom combate, acabei a carreira, guardei a fé.
8 Lawe' da be̱na' da xrlátaje, na'a ba dxebeza da dxexala' neda', da na' gunna Xránadxu neda' lu zra na', ne quegá tuza' neda' gunne̱' na. Cá'anqueze gunézruje̱' na chee̱ benne' ca' dute̱ xel-la zri'i lazre' chee̱' dxelebeze̱' zra xelé̱'e̱.
8 Desde agora, a coroa da justiça me está guardada, a qual o Senhor, justo juiz, me dará naquele dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amarem a sua vinda.
9 Be̱n ba xuzre xídazeu' xedajnná'u neda'.
9 Procura vir ter comigo breve;
10 Ba guleaj xichaj Demas neda' lawe' da dxedánedxabe' da naca chee̱ xe̱zr la xu nigá, ne ba zexíajbe' Tesalónica. Crescente ba gusel-la'-be' zexíajbe' naga nababa Galacia, na' Tito gusel-la'-be' naga nababa Dalmacia.
10 pois Demas me abandonou, tendo amado o mundo presente, e foi para Tessalônica, Crescente para a Galácia, Tito para a Dalmácia;
11 Tuze Lucas zúale̱be' neda'. Bexilaj Marcos, na' guché̱'-be' tu zrén le̱n lue', lawe' da wazéquebe' gácale̱be' neda' lu zrin chee̱ Cristo.
11 só Lucas está comigo. Toma a Marcos e traze-o contigo, porque me é muito útil para o ministério.
12 Tíquico gusel-la'-be' lu xe̱zre Efeso.
12 Quanto a Tíquico, enviei-o a Éfeso.
13 Gate xidu', gúagu' gabán chia' da nucá'ana' xe̱zre Troas lizre Carpo. Cá'anqueze gu'u xiche ca' bcá'ana' ga na', ne da dxunte̱ na ba xen gu'u xiche ca' zaj naca na xide.
13 Quando vieres traze a capa que deixei em Trôade, em casa de Carpo, e os livros, especialmente os pergaminhos.
14 Alejandro, benne' gubizre xia bsaca' zí'le̱'e̱ neda'. Xránadxu gunézruje̱' lazruj chee̱' ca da be̱ne̱'.
14 Alexandre, o latoeiro, me fez muito mal; o Senhor lhe retribuirá segundo as suas obras.
15 Bxue xanne cuinu' chee̱ benne' nigá lawe' da ba gudábagale̱'e̱ dizra' da dxuchálajdxu.
15 Tu também guarda-te dele; porque resistiu muito às nossas palavras.
16 Da nedxu lasa gate beche̱ba' ca naca chia' lau benne' xu'u lawe' ca', netú benne' quebe gúcale̱ne̱' neda'. Xúgute̱' buluzá' xíchaje̱' neda'.
16 Na minha primeira defesa ninguém me assistiu, antes todos me desampararam. Que isto não lhes seja imputado.
17 Gúcale̱ Xránadxu neda', ne btipe̱' lazra' chee̱ guzéqueda' bchálaja' dizra' chawe' lau xúgute̱ benne' ca' quebe zaj naque̱' judío. Ca'an guca bselá Xránadxu neda' lu na' benne' ca', ca dxun benne' dxuselé̱' béadu ca' lu dxu'a be̱zre xixre',
17 Mas o Senhor esteve ao meu lado e me fortaleceu, para que por mim fosse cumprida a pregação, e a ouvissem todos os gentios; e fiquei livre da boca do leão,
18 na' guseláqueze̱' neda' lu xúgute̱ da cale̱la, ne guxúequeze̱' neda' ca zrin zra xezrina' xabáa naga dxenná bea Le̱'. ¡Gaca báqueze Le̱'! ¡Ca'an gaca na!
18 E o Senhor me livrará de toda má obra, e me levará salvo para o seu reino celestial; a quem seja glória para todo o sempre. Amém.
19 Dxugapa' diuzre Priscila, ne Aquilo, ne benne' zaj zra' lizre Onesíforo.
19 Saúda a Prisca e a Áquila e à casa de Onesíforo.
20 Erasto begá'anabe' xe̱zre Corinto, na' bcá'ana' Trófimo lu xe̱zre Mileto lawe' da quebe chawe' zúabe'.
20 Erasto ficou em Corinto; a Trófimo deixei doente em Mileto.
21 Be̱n ba xuzre xidu' nigá dxácate̱ quebe ne chú'udxu beu' zaga. Eubulo, ne Pudente, ne Lino, ne Claudia, ne xúgute̱ bi bíchedxu zaj zre̱'e̱ nigá dxulugape̱' lue' diuzre.
21 Apressa-te a vir antes do inverno. Saúdam-te Êubulo, Pudente, Lino, Cláudia, e todos os irmãos.
22 Dxenaba' Xránadxu Jesucristo súale̱ne̱' lue', ne dxenaba' Dios gune̱' da chawe' chee̱ xúgute̱le le'e. ¡Ca'an gaca na!
22 O Senhor seja com o teu espírito. A graça seja convosco. ^Z
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.