1 Tessalonicenses 1
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVI
1 Neda', Pablo, ne Silvano, ne Timoteo dxugápantu' le'e diuzre. Dxuzúaja' da nigá chee̱le le'e, bi bicha', nazrágale chee̱ Cristo lu xe̱zre Tesalónica, ne nabábale chee̱ Xradxu Dios, ne chee̱ Xránadxu Jesucristo. Dxenaba' lau Xradxu Dios ne lau Xránadxu Jesucristo gune̱' chee̱le da xrlátaje, ne gunne̱' le'e xel-la dxebeza zri lazre'.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Dxe̱quezentu' Dios xcalenu' ca naca chee̱ xúgute̱le le'e, ne dxenábantu' gaca da chawe' chee̱le le'e gate dxuchálajle̱ntu' Le̱'.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 Lau Xradxu Dios dxeajsá lázrentu' ca be̱nle zrin dute̱ lu xel-la dxeajlí lazre' chee̱le, ne ca be̱nle zrin chee̱ Cristo lu dute̱ xel-la zri'i lazre' chee̱le, ne ca ze̱ cháchale ca dxebeza lázrele súale̱le Xránadxu Jesucristo.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Le'e, bi bicha', Dios nazri'ine̱' le'e, na' nézentu' gucá'a Le̱' le'e.
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 Gate bchálajntu' dizra' chawe' chee̱ Cristo naga zúale, quebe be̱ntu' na nen dízra'ze, san nen dute̱ xel-la waca chee̱ Be' Lá'azxa bchálajntu', ne lu dute̱ xel-la dxuxrén lazre' chee̱ntu'. Nézquezle ca be̱ntu' zrin nigá ládujla le'e lawe' da nazrí'ile̱'e̱ntu' le'e.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Le'e bé̱nquezle ca be̱ntu' netu', ne ca be̱n Xránadxu, na' guzile dizra' na' lu dute̱ xel-la dxebé chee̱le da be̱nna Be' Lá'azxa le'e, lácala gudéle̱'e̱le xel-la zi'.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Caní guca, nácale tu da dxulé'e na ca dxal-la' xelaca xúgute̱ benne' dxeleajlí lazre̱' Cristo naga nababa Macedonia, ne naga nababa Acaya.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Caní guca, bzenle le'e benne' ca' dizra' chee̱ Xránadxu. Na'a quegá tuze benne' zaj zre̱'e̱ Macedonia, ne Acaya, san cá'anqueze benne' ca' zaj zre̱'e̱ xúgute̱ xe̱zre zaj nézene̱' ca dxeajlí lázrele Dios, na' québedxa dxun na ba xen guzénentu' le̱'.
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 Benne' caníqueze dxuluchálaje̱' ca guca gate bedajnná'antu' le'e ne ca guzí' lu na'le netu', ne ca bsanle bedau' xiaj xaga ca' chee̱ bábale chee̱ Dios, na' guzú laule dxunle zrin chee̱ Dios ban, Benne' li.
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Cá'anqueze dxuluchálaje̱' ca dxebézale zra xelá' Jesús, ze̱'e̱ xabáa. Le̱' naque̱' Zri'ine Dios, na' Dios bsebane̱' Le̱' ládujla benne' gate ca'. Lé̱queze̱' guselé̱' dxi'u lu da ba xa' zrente̱ da za za' da sel-la Dios lu dute̱ xel-la dxezrá'a chee̱'.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.