1 Tessalonicenses 1

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Neda', Pablo, ne Silvano, ne Timoteo dxugápantu' le'e diuzre. Dxuzúaja' da nigá chee̱le le'e, bi bicha', nazrágale chee̱ Cristo lu xe̱zre Tesalónica, ne nabábale chee̱ Xradxu Dios, ne chee̱ Xránadxu Jesucristo. Dxenaba' lau Xradxu Dios ne lau Xránadxu Jesucristo gune̱' chee̱le da xrlátaje, ne gunne̱' le'e xel-la dxebeza zri lazre'.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Dxe̱quezentu' Dios xcalenu' ca naca chee̱ xúgute̱le le'e, ne dxenábantu' gaca da chawe' chee̱le le'e gate dxuchálajle̱ntu' Le̱'.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Lau Xradxu Dios dxeajsá lázrentu' ca be̱nle zrin dute̱ lu xel-la dxeajlí lazre' chee̱le, ne ca be̱nle zrin chee̱ Cristo lu dute̱ xel-la zri'i lazre' chee̱le, ne ca ze̱ cháchale ca dxebeza lázrele súale̱le Xránadxu Jesucristo.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Le'e, bi bicha', Dios nazri'ine̱' le'e, na' nézentu' gucá'a Le̱' le'e.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Gate bchálajntu' dizra' chawe' chee̱ Cristo naga zúale, quebe be̱ntu' na nen dízra'ze, san nen dute̱ xel-la waca chee̱ Be' Lá'azxa bchálajntu', ne lu dute̱ xel-la dxuxrén lazre' chee̱ntu'. Nézquezle ca be̱ntu' zrin nigá ládujla le'e lawe' da nazrí'ile̱'e̱ntu' le'e.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Le'e bé̱nquezle ca be̱ntu' netu', ne ca be̱n Xránadxu, na' guzile dizra' na' lu dute̱ xel-la dxebé chee̱le da be̱nna Be' Lá'azxa le'e, lácala gudéle̱'e̱le xel-la zi'.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Caní guca, nácale tu da dxulé'e na ca dxal-la' xelaca xúgute̱ benne' dxeleajlí lazre̱' Cristo naga nababa Macedonia, ne naga nababa Acaya.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Caní guca, bzenle le'e benne' ca' dizra' chee̱ Xránadxu. Na'a quegá tuze benne' zaj zre̱'e̱ Macedonia, ne Acaya, san cá'anqueze benne' ca' zaj zre̱'e̱ xúgute̱ xe̱zre zaj nézene̱' ca dxeajlí lázrele Dios, na' québedxa dxun na ba xen guzénentu' le̱'.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 Benne' caníqueze dxuluchálaje̱' ca guca gate bedajnná'antu' le'e ne ca guzí' lu na'le netu', ne ca bsanle bedau' xiaj xaga ca' chee̱ bábale chee̱ Dios, na' guzú laule dxunle zrin chee̱ Dios ban, Benne' li.
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Cá'anqueze dxuluchálaje̱' ca dxebézale zra xelá' Jesús, ze̱'e̱ xabáa. Le̱' naque̱' Zri'ine Dios, na' Dios bsebane̱' Le̱' ládujla benne' gate ca'. Lé̱queze̱' guselé̱' dxi'u lu da ba xa' zrente̱ da za za' da sel-la Dios lu dute̱ xel-la dxezrá'a chee̱'.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.