1 Pedro 5
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NTLH
1 Dxuzéajni'ida' le'e, benne' gula dxuxúele tu tu cue' bi ca' chee̱ Cristo lawe' da naca' neda' benne' gula ca le'e, ne dxexeche̱ba' ca xel-la' zi' da gudé Cristo, ne cá'anqueze lawe' da gúnnaqueze̱' neda', ne le'e, chee̱ sidxu da xabáa chee̱' da gulé'ene̱' te chee̱ zra caní.
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 Ca dxelún benne' dxuluxúe̱' zrila' ca', le guxúe bidu ca' chee̱ Dios, bénne'du ca' nabágale. Le gun na dute̱ lázrdaule ca dxaca lazre' Dios, quebe gun na ba xen nu benne' nna bé'ene̱' le'e, ne quebe gunle ba chee̱ dumí. Le gun zrin du lázrele,
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 ne quebe gun cuínale ca xrane bénne'du ca' nabágale. Le gun ba xuzre gácale tu da gulé'e na ca dxal-la' xelún bénne'du ca'.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 Caní gaca, gate xelá' Xránadxu, Benne' Blau dxuxúe̱' zrila' ca', sile tu lazruj da naca na chee̱ xabáa, da quebe te chee̱ na.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 Cá'anqueze le'e, benne' cuide', le gun ca da dxelenná benne' gula ca'. Xúgute̱le dxal-la' guzúale dizra' chee̱ ljwézrele tule xetule lu xel-la' dxexruj lazre' chee̱le lawe' da dxenná xiche lá'azxa:
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 Le guzexruj lázrele lu xel-la' dxenná bea zren chee̱ Dios, na' xechisa Le̱' le'e ca zrin zra chee̱ na.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 Le guzúa lu na' Dios xúgute̱ da dxele gunne xue, lawe' da dxe' Le̱' gunne xue da naca chee̱le.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 Le gaca benne' li lazre', ne le sua ban lazre' lawe' da dxedá da xriwe', da na' dxezrá'a na le'e, ne naca na ca tu be̱zre xixre', dxebezre xa'aba', dxíljaba' nu gué̱beba'.
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 Le tíl-lale̱ da xriwe', ne le se̱ chacha lu xel-la' dxeajlí lazre' chee̱le, lawe' da nézquezle dxeledéqueze xúgute̱ bíchele zaj zre̱'e̱ lu xe̱zr la xu nigá xel-la' zi' ca da dxedele le'e.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Gate bache gudele xel-la' zi' tu chi'i, Dios gune̱' le'e li lazre', ne guzúa chawe̱'e̱ le'e. Dios ná'queze dxunne̱' dxi'u xúgute̱ da chawe' chee̱', ne ba gunné̱' dxi'u chee̱ gápadxu da naca chee̱ xabáa chee̱' lawe' da nácadxu bi chee̱ Jesucristo.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 Gaca ba Le̱', ne chee̱' Le̱' gaca xel-la' dxenná bea chadía chacanna. ¡Ca'an gaca na!
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 Silvano, benne' nigá dxéqueda' naque' tu bi bíchedxu li lazre', ba bzuaje̱' dizra' caní chee̱le le'e cáte̱ze neda', Pedro, ba gucha' le̱' guzúaje̱'. Dxuzéajni'ida' le'e, ne dxapa' le'e ca naca da xrlátaje da ba guzile da dxululé'e na Dios nazri'ine̱' le'e. Le se̱ chacha ca zaj naca da caní.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 Bi chee̱ Cristo zaj zre̱'e̱ Babilonia nigá, benne' ca' gucá'a Dios ca guqué̱'e̱ le'e, dxulugape̱' le'e diuzre. Cá'anqueze Marcos, bi na' nácabe' ca bi cheé̱queza' dxugápabe' le'e diuzre.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 Le gugapa diuzre ljwézrele tule xetule, ne le gunida' ljwézrele lu xel-la' zri'i lazre'.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.