1 Pedro 5

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dxuzéajni'ida' le'e, benne' gula dxuxúele tu tu cue' bi ca' chee̱ Cristo lawe' da naca' neda' benne' gula ca le'e, ne dxexeche̱ba' ca xel-la' zi' da gudé Cristo, ne cá'anqueze lawe' da gúnnaqueze̱' neda', ne le'e, chee̱ sidxu da xabáa chee̱' da gulé'ene̱' te chee̱ zra caní.
1 Aos presbíteros, que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Ca dxelún benne' dxuluxúe̱' zrila' ca', le guxúe bidu ca' chee̱ Dios, bénne'du ca' nabágale. Le gun na dute̱ lázrdaule ca dxaca lazre' Dios, quebe gun na ba xen nu benne' nna bé'ene̱' le'e, ne quebe gunle ba chee̱ dumí. Le gun zrin du lázrele,
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; nem por torpe ganância, mas de ânimo pronto;
3 ne quebe gun cuínale ca xrane bénne'du ca' nabágale. Le gun ba xuzre gácale tu da gulé'e na ca dxal-la' xelún bénne'du ca'.
3 Nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Caní gaca, gate xelá' Xránadxu, Benne' Blau dxuxúe̱' zrila' ca', sile tu lazruj da naca na chee̱ xabáa, da quebe te chee̱ na.
4 E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa da glória.
5 Cá'anqueze le'e, benne' cuide', le gun ca da dxelenná benne' gula ca'. Xúgute̱le dxal-la' guzúale dizra' chee̱ ljwézrele tule xetule lu xel-la' dxexruj lazre' chee̱le lawe' da dxenná xiche lá'azxa:
5 Semelhantemente vós jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Le guzexruj lázrele lu xel-la' dxenná bea zren chee̱ Dios, na' xechisa Le̱' le'e ca zrin zra chee̱ na.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 Le guzúa lu na' Dios xúgute̱ da dxele gunne xue, lawe' da dxe' Le̱' gunne xue da naca chee̱le.
7 Lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Le gaca benne' li lazre', ne le sua ban lazre' lawe' da dxedá da xriwe', da na' dxezrá'a na le'e, ne naca na ca tu be̱zre xixre', dxebezre xa'aba', dxíljaba' nu gué̱beba'.
8 Sede sóbrios; vigiai; porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar;
9 Le tíl-lale̱ da xriwe', ne le se̱ chacha lu xel-la' dxeajlí lazre' chee̱le, lawe' da nézquezle dxeledéqueze xúgute̱ bíchele zaj zre̱'e̱ lu xe̱zr la xu nigá xel-la' zi' ca da dxedele le'e.
9 Ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Gate bache gudele xel-la' zi' tu chi'i, Dios gune̱' le'e li lazre', ne guzúa chawe̱'e̱ le'e. Dios ná'queze dxunne̱' dxi'u xúgute̱ da chawe' chee̱', ne ba gunné̱' dxi'u chee̱ gápadxu da naca chee̱ xabáa chee̱' lawe' da nácadxu bi chee̱ Jesucristo.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus nos chamou à sua eterna glória, depois de havemos padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Gaca ba Le̱', ne chee̱' Le̱' gaca xel-la' dxenná bea chadía chacanna. ¡Ca'an gaca na!
11 A ele seja a glória e o poderio para todo o sempre. Amém.
12 Silvano, benne' nigá dxéqueda' naque' tu bi bíchedxu li lazre', ba bzuaje̱' dizra' caní chee̱le le'e cáte̱ze neda', Pedro, ba gucha' le̱' guzúaje̱'. Dxuzéajni'ida' le'e, ne dxapa' le'e ca naca da xrlátaje da ba guzile da dxululé'e na Dios nazri'ine̱' le'e. Le se̱ chacha ca zaj naca da caní.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Bi chee̱ Cristo zaj zre̱'e̱ Babilonia nigá, benne' ca' gucá'a Dios ca guqué̱'e̱ le'e, dxulugape̱' le'e diuzre. Cá'anqueze Marcos, bi na' nácabe' ca bi cheé̱queza' dxugápabe' le'e diuzre.
13 A vossa co-eleita em babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
14 Le gugapa diuzre ljwézrele tule xetule, ne le gunida' ljwézrele lu xel-la' zri'i lazre'.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.