1 Pedro 4
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVI
1 Chee̱ le̱ na', ca be̱n Cristo, gudée̱' xel-la' zi' lu be̱la' dxen chee̱', cá'anqueze le'e dxal-la' si lu nale tele xel-la' zi' lawe' da che tu benne' ba gudée̱' xel-la' zi' lu be̱la' dxen chee̱', ba bzua bénnea' chalá'ala da naca dul-la,
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu corporalmente, armem-se também do mesmo pensamento, pois aquele que sofreu em seu corpo rompeu com o pecado,
2 chee̱ gune̱' ca da dxaca lazre' Dios dxácate̱ naca bane̱', ne quebe gune̱' ca da dxenná be̱la' dxen chee̱'.
2 para que, no tempo que lhe resta, não viva mais para satisfazer os maus desejos humanos, mas sim para fazer a vontade de Deus.
3 Naze cátite da ba be̱nle gate nate da dxeledanne benne' quebe zaj núnbe'e̱ Dios. Ca lu iza da ba guledé be̱nle da sban ca', ne da zrinnaj ca' da guzá lázrele, ne guzúzrele, ne be̱nle laní sban ca'. Güé'ele̱'e̱le, ne bca'ana szrenle bedau' xiaj xaga ca' da na' dxecuide Dios.
3 No passado vocês já gastaram tempo suficiente fazendo o que agrada aos pagãos. Naquele tempo vocês viviam em libertinagem, na sensualidade, nas bebedeiras, orgias e farras, e na idolatria repugnante.
4 Benne' ca' quebe zaj núnbe'e̱ Dios dxelexebánene̱' lawe' da québedxa dxunle le̱' tuze ca naca da sban da dxelune̱', na' chee̱ le̱ na' dxelenné̱' schanni' chee̱le.
4 Eles acham estranho que vocês não se lancem com eles na mesma torrente de imoralidade, e por isso os insultam.
5 Benne' ca', dxun na ba xen xululé'ene̱' ca da zaj nune̱' lau Bénnea' naca chee̱' guchi'e̱ chee̱ benne' ban ca', ne chee̱ benne' gate ca'.
5 Contudo, eles terão que prestar contas àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Benne' ca' zaj nate belenne̱' ca naca dizra' chee̱ Dios chee̱ xelexaca bane̱' lu be' zaj nácaqueze' ca naca ban Dios, lácala lu xe̱zr la xu nigá Dios bchi'e̱ ca da belune̱' ca guchi'e̱ chee̱ xúgute̱ bénneache.
6 Por isso mesmo o evangelho foi pregado também a mortos, para que eles, mesmo julgados no corpo segundo os homens, vivam pelo Espírito segundo Deus.
7 Ba za cheajsé̱ chee̱ xúgute̱ da dxelé'edxu. Chee̱ le̱ na', le sua ban lazre', ne le guchálajle̱queze Dios.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam criteriosos e sóbrios; dediquem-se à oração.
8 Da nácadxa blau, le zrí'ile̱'e̱ ljwézrele. Che nazrí'idxu benne' bíchedxu ca', na' gunite laudxu da calela da belune̱' chee̱dxu.
8 Sobretudo, amem-se sinceramente uns aos outros, porque o amor perdoa muitíssimos pecados.
9 Le guzúa lízrele ljwézrele tule xetule, ne quebe nne̱le chee̱ ljwézrele.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem reclamação.
10 Tu tule le'e dxal-la' gunle zrin chee̱ ljwézrele ca da nunna Dios chee̱le, ca benne' dxuluchínene̱' chawe' ca da chawe' da dxunezruj Dios chee̱'.
10 Cada um exerça o dom que recebeu para servir aos outros, administrando fielmente a graça de Deus em suas múltiplas formas.
11 Che nu benne' dxuchálaje̱', dxal-la' guchálaje̱' da gunezruj Dios le̱'. Che nu benne' gune̱' zrin chee̱le, dxal-la' gune̱' na guchínene̱' xel-la' waca chee̱' da nunezruj Dios le̱'. Ca naca xúgute̱ da dxunle, dxal-la' gaca ba Dios lawe' da nácale bi chee̱ Jesucristo, na' chee̱ Le̱' gaca xel-la' szren, ne xel-la' dxenná bea chadía chacanna. ¡Ca'an gaca na!
11 Se alguém fala, faça-o como quem transmite a palavra de Deus. Se alguém serve, faça-o com a força que Deus provê, de forma que em todas as coisas Deus seja glorificado mediante Jesus Cristo, a quem sejam a glória e o poder para todo o sempre. Amém.
12 Benne' bícha'dau' nazri'ite̱ lazra', quebe xebánele ca naca xel-la' zi' zren da tele, quebe guéquele naca na tu da quebe dxal-la' gaca.
12 Amados, não se surpreendam com o fogo que surge entre vocês para os provar, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 Le be lawe' da tele xel-la' zi' ca xel-la' zi' da gudé Cristo chee̱ cá'anqueze béle̱'e̱le gate lé'ele xel-la' szren chee̱ Cristo gate zezé̱'e̱.
13 Mas alegrem-se à medida que participam dos sofrimentos de Cristo, para que também, quando a sua glória for revelada, vocês exultem com grande alegria.
14 Che dxulugazja' benne' le'e dizra' lawe' da nácale bi chee̱ Cristo, ba neza zren naca na chee̱le, lawe' da zúale̱ Be' Lá'azxa chee̱ Dios le'e, Bénnea' ze̱'e̱ xabáa. Dxelenné̱ bénneache schanni' chee̱ Le̱', san le'e dxápale Le̱' ba lá'ana.
14 Se vocês são insultados por causa do nome de Cristo, felizes são vocês, pois o Espírito da glória, o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 Che núlale le'e dxedele xel-la' zi', quebe dxal-la' gaca na lawe' da bé̱tele benne', u bi gulanle chee̱ benne', u bi da zrinnaj be̱nle, u lawe' da guchixre chee̱le da naca chee̱ benne' xula.
15 Se algum de vocês sofre, que não seja como assassino, ladrão, criminoso ou como quem se intromete em negócios alheios.
16 Che nu benne' dxedée̱' xel-la' zi' lawe' da naque̱' bi chee̱ Cristo, quebe dxal-la' xedué'ene̱', san dxal-la' güe lá'ane̱' Dios lawe' da nazí le̱' bi chee̱ Cristo.
16 Contudo, se sofre como cristão, não se envergonhe, mas glorifique a Deus por meio desse nome.
17 Ba bzrin zra su lau Dios guchi'e̱ ca da zaj nun tu tu bi nácabe' chee̱ Le̱'. Che Dios su lawe̱' guchi'e̱ ca da nundxu dxi'u, ¿ájala gaca chee̱ benne' ca' quebe dxelune̱' ca dxenná dizra' chawe' chee̱ Dios?
17 Pois chegou a hora de começar o julgamento pela casa de Deus; e, se começa primeiro conosco, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 Che benne' xrlátaje ca' cánnaze xelelé̱' ¿ájazraqueze gaca chee̱ benne' we̱n da zrinnaj ca', ne chee̱ benne' we̱n dul-la ca'?
18 E, "se ao justo é difícil ser salvo, que será do ímpio e pecador? "
19 Caní naca, benne' dxeledée̱' xel-la' zi' lawe' da dxelune̱' da xrlátaje da dxaca lazre' Dios, dxal-la' xelúnqueze̱' da xrlátaje, ne xuluzúe̱' bénne'du zaj xu'e̱ lu na' Dios, Bénnea' be̱ne̱' le', lawe' da naca Le̱' li lazre'.
19 Por isso mesmo, aqueles que sofrem de acordo com a vontade de Deus devem confiar suas vidas ao seu fiel Criador e praticar o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.