Salmos 9

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ¡Idú ládxaʼa riguʼa Liʼ yöl-laʼ ba, Xan!
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 ¡Udzéjadaʼ, en uziʼa xibóʼ!
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 ¡Taʼzxunnaj nupa taʼdáʼbagaʼ nedaʼ!
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 tuʼ nubéajuʼ tsahuiʼ le naca dxiʼa runaʼ!
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Bulidza ziʼu yuguʼ yödzö, en busunítiuʼ nupa tuáʼ döʼ.
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Chigulaʼniti nupa gulaʼdáʼbagaʼ Liʼ.
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 Zóaticaʼsëʼ Xanruʼ Dios.
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Uchiʼa usörö́ëʼ quégaca bönachi yödzölió lu le naca tsahuiʼ.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 Gun chiʼë Xanruʼ Dios nupa nácagaca yechiʼ.
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 Uluʼzxöni ladxiʼ Liʼ nupa núnbëʼgaca Loʼ.
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 Guliʼgul-la yöl-laʼ ba queëʼ Xanruʼ, zoëʼ ga naʼ nazíʼi le Sión.
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 Bitiʼ ral-la ládxëʼë nupa taʼguíʼi taʼzacaʼ cateʼ tuʼlidza Lëʼ,
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Buéchiʼ ladxiʼ nedaʼ, Xan.
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 para gaca usiyöndaʼ bönachi yöl-laʼ ba quiuʼ Liʼ.
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 Yöjbíxigaca bönachi yuguʼ yödzö lu yeru gulaʼchö́ʼöna ga tsöjbíxigaca luzë́ʼeguequi.
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 Chinunëʼ Xanruʼ Dios ga núnbëʼgaca bönachi Lëʼ tuʼ buchiʼa busörö́ëʼ quéguequi.
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 Ilaʼyaza lataj chul-la nupa tuáʼ döʼ,
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Calëga tsaz uluʼgáʼana cáʼasö nupa taʼyadzaj taʼyudxi,
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 Guyasa, Xan.
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Buxö́s léguequi, Xan.
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.