Salmos 91

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nu bönniʼ ruzxöni ládxëʼë Dios para gun chiʼë lëʼ,
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo encontrará descanso à sombra do Todo-poderoso.
2 gaca guiëʼ Xanruʼ: “Nacuʼ Nu run chiʼi nedaʼ, en Nu ruzóa nedaʼ tsutsu.
2 Isto eu declaro a respeito do S enhor : ele é meu refúgio, meu lugar seguro, ele é meu Deus e nele confio.
3 Usölá cazëʼ Dios Liʼ lu du yalaj que nu rizö́n bönachi,
3 Pois ele o livrará das armadilhas da vida e o protegerá de doenças mortais.
4 Usubáguëʼë liʼ ca rusubágaʼbaʼ böra yuguʼ bö́radoʼ queë́baʼ,
4 Ele o cobrirá com as suas penas e o abrigará sob as suas asas; a sua fidelidade é armadura e proteção.
5 Bitiʼ gádxinuʼ le run gadxi bönachi chiʼi dzö́ʼölö,
5 Não tenha medo dos terrores da noite, nem da flecha que voa durante o dia.
6 en bitiʼ gádxinuʼ yödzöhuë́ʼ le rilén ga naca chul-la,
6 Não tema a praga que se aproxima na escuridão, nem a calamidade que devasta ao meio-dia.
7 Ilátigaca chi gayuáʼ bönachi cuituʼ liʼ,
7 Ainda que mil caiam ao seu lado e dez mil morram ao seu redor, você não será atingido.
8 Le nácatë uyú ináʼasuʼ,
8 Basta abrir os olhos, e verá como são castigados os perversos.
9 Tuʼ nuzúʼ-nëʼ Xanruʼ Nu run chiʼi liʼ,
9 Se você se refugiar no S enhor , se fizer do Altíssimo seu abrigo,
10 bitiʼ bi gaca quiuʼ le cabí naca dxiʼa,
10 nenhum mal o atingirá, nenhuma praga se aproximará de sua casa.
11 tuʼ cuʼu cazëʼ Dios liʼ lu náʼagaquiëʼ gubáz láʼayi queëʼ,
11 Pois ele ordenará a seus anjos que o protejam aonde quer que você vá.
12 Lu náʼagaquiëʼ ilaʼchë́ʼë liʼ,
12 Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra.
13 Uléaj ulibuʼ bëdxi guixiʼ, en bëla síniaʼ.
13 Você pisará leões e cobras, esmagará leões ferozes e serpentes debaixo dos pés.
14 Rnnëʼ Dios: “Nadxiʼinëʼ nedaʼ, ateʼ que lë ni naʼ usöláʼ lëʼ.
14 O S enhor diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome.
15 Ulidzëʼ nedaʼ, ateʼ ubiʼa didzaʼ.
15 Quando clamar por mim, eu responderei e estarei com ele em meio às dificuldades; eu o resgatarei e lhe darei honra.
16 Uzándaʼa dza soëʼ ibanëʼ,
16 Com vida longa o recompensarei e lhe darei minha salvação”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.