Salmos 91

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nu bönniʼ ruzxöni ládxëʼë Dios para gun chiʼë lëʼ,
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
2 gaca guiëʼ Xanruʼ: “Nacuʼ Nu run chiʼi nedaʼ, en Nu ruzóa nedaʼ tsutsu.
2 Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
3 Usölá cazëʼ Dios Liʼ lu du yalaj que nu rizö́n bönachi,
3 Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
4 Usubáguëʼë liʼ ca rusubágaʼbaʼ böra yuguʼ bö́radoʼ queë́baʼ,
4 Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.
5 Bitiʼ gádxinuʼ le run gadxi bönachi chiʼi dzö́ʼölö,
5 Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,
6 en bitiʼ gádxinuʼ yödzöhuë́ʼ le rilén ga naca chul-la,
6 nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
7 Ilátigaca chi gayuáʼ bönachi cuituʼ liʼ,
7 Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.
8 Le nácatë uyú ináʼasuʼ,
8 Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 Tuʼ nuzúʼ-nëʼ Xanruʼ Nu run chiʼi liʼ,
9 Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,
10 bitiʼ bi gaca quiuʼ le cabí naca dxiʼa,
10 nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 tuʼ cuʼu cazëʼ Dios liʼ lu náʼagaquiëʼ gubáz láʼayi queëʼ,
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Lu náʼagaquiëʼ ilaʼchë́ʼë liʼ,
12 Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Uléaj ulibuʼ bëdxi guixiʼ, en bëla síniaʼ.
13 Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 Rnnëʼ Dios: “Nadxiʼinëʼ nedaʼ, ateʼ que lë ni naʼ usöláʼ lëʼ.
14 Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
15 Ulidzëʼ nedaʼ, ateʼ ubiʼa didzaʼ.
15 Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
16 Uzándaʼa dza soëʼ ibanëʼ,
16 Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.