Salmos 91

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nu bönniʼ ruzxöni ládxëʼë Dios para gun chiʼë lëʼ,
1 O que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 gaca guiëʼ Xanruʼ: “Nacuʼ Nu run chiʼi nedaʼ, en Nu ruzóa nedaʼ tsutsu.
2 diz ao Senhor : Meu refúgio e meu baluarte, Deus meu, em quem confio.
3 Usölá cazëʼ Dios Liʼ lu du yalaj que nu rizö́n bönachi,
3 Pois ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Usubáguëʼë liʼ ca rusubágaʼbaʼ böra yuguʼ bö́radoʼ queë́baʼ,
4 Cobrir-te-á com as suas penas, e, sob suas asas, estarás seguro; a sua verdade é pavês e escudo.
5 Bitiʼ gádxinuʼ le run gadxi bönachi chiʼi dzö́ʼölö,
5 Não te assustarás do terror noturno, nem da seta que voa de dia,
6 en bitiʼ gádxinuʼ yödzöhuë́ʼ le rilén ga naca chul-la,
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Ilátigaca chi gayuáʼ bönachi cuituʼ liʼ,
7 Caiam mil ao teu lado, e dez mil, à tua direita; tu não serás atingido.
8 Le nácatë uyú ináʼasuʼ,
8 Somente com os teus olhos contemplarás e verás o castigo dos ímpios.
9 Tuʼ nuzúʼ-nëʼ Xanruʼ Nu run chiʼi liʼ,
9 Pois disseste: O Senhor é o meu refúgio. Fizeste do Altíssimo a tua morada.
10 bitiʼ bi gaca quiuʼ le cabí naca dxiʼa,
10 Nenhum mal te sucederá, praga nenhuma chegará à tua tenda.
11 tuʼ cuʼu cazëʼ Dios liʼ lu náʼagaquiëʼ gubáz láʼayi queëʼ,
11 Porque aos seus anjos dará ordens a teu respeito, para que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Lu náʼagaquiëʼ ilaʼchë́ʼë liʼ,
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra.
13 Uléaj ulibuʼ bëdxi guixiʼ, en bëla síniaʼ.
13 Pisarás o leão e a áspide, calcarás aos pés o leãozinho e a serpente.
14 Rnnëʼ Dios: “Nadxiʼinëʼ nedaʼ, ateʼ que lë ni naʼ usöláʼ lëʼ.
14 Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; pô-lo-ei a salvo, porque conhece o meu nome.
15 Ulidzëʼ nedaʼ, ateʼ ubiʼa didzaʼ.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele, livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 Uzándaʼa dza soëʼ ibanëʼ,
16 Saciá-lo-ei com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.