Salmos 91

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nu bönniʼ ruzxöni ládxëʼë Dios para gun chiʼë lëʼ,
1 A pessoa que procura segurança no Deus Altíssimo e se abriga na sombra protetora do Todo-Poderoso
2 gaca guiëʼ Xanruʼ: “Nacuʼ Nu run chiʼi nedaʼ, en Nu ruzóa nedaʼ tsutsu.
2 pode dizer a ele: “Ó e o meu protetor. Tu és o meu Deus; eu confio em ti.”
3 Usölá cazëʼ Dios Liʼ lu du yalaj que nu rizö́n bönachi,
3 Deus livrará você de perigos escondidos e de doenças mortais.
4 Usubáguëʼë liʼ ca rusubágaʼbaʼ böra yuguʼ bö́radoʼ queë́baʼ,
4 Ele o cobrirá com as suas asas, e debaixo delas você estará seguro. A fidelidade de Deus o protegerá como um
5 Bitiʼ gádxinuʼ le run gadxi bönachi chiʼi dzö́ʼölö,
5 Você não terá medo dos perigos da noite nem de assaltos durante o dia.
6 en bitiʼ gádxinuʼ yödzöhuë́ʼ le rilén ga naca chul-la,
6 Não terá medo da peste que se espalha na escuridão nem dos males que matam ao meio-dia.
7 Ilátigaca chi gayuáʼ bönachi cuituʼ liʼ,
7 Ainda que mil pessoas sejam mortas ao seu lado, e dez mil, ao seu redor, você não sofrerá nada.
8 Le nácatë uyú ináʼasuʼ,
8 Você olhará e verá como os maus são castigados.
9 Tuʼ nuzúʼ-nëʼ Xanruʼ Nu run chiʼi liʼ,
9 Você fez do Senhor Deus o seu protetor e, do Altíssimo, o seu defensor;
10 bitiʼ bi gaca quiuʼ le cabí naca dxiʼa,
10 por isso, nenhum desastre lhe acontecerá, e a violência não chegará perto da sua casa.
11 tuʼ cuʼu cazëʼ Dios liʼ lu náʼagaquiëʼ gubáz láʼayi queëʼ,
11 Deus mandará que os anjos dele cuidem de você para protegê-lo aonde quer que você for.
12 Lu náʼagaquiëʼ ilaʼchë́ʼë liʼ,
12 Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.
13 Uléaj ulibuʼ bëdxi guixiʼ, en bëla síniaʼ.
13 Com os pés você esmagará leões e cobras, leões ferozes e serpentes venenosas.
14 Rnnëʼ Dios: “Nadxiʼinëʼ nedaʼ, ateʼ que lë ni naʼ usöláʼ lëʼ.
14 Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o
15 Ulidzëʼ nedaʼ, ateʼ ubiʼa didzaʼ.
15 Quando eles me chamarem, eu responderei e estarei com eles nas horas de aflição. Eu os livrarei e farei com que sejam respeitados.
16 Uzándaʼa dza soëʼ ibanëʼ,
16 Como recompensa, eu lhes darei vida longa e mostrarei que sou o seu Salvador.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.