Salmos 86
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs NAA
1 Ruzë́ naguʼ, Xanaʼ Dios, en rubíʼu didzaʼ,
1 Inclina, Senhor , os teus ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 Ben chiʼi böʼ naca cazaʼ, Dios, tuʼ nacaʼ quiuʼ Liʼ.
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso. Ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 Buzáʼ ladxiʼ quiaʼ, Xan,
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 Ben ga udzeja ládxaʼa nedaʼ, huen dxin quiuʼ,
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Nacuʼ dxiʼa, Xan, en chizúʼ uniti loʼ bönachi quiuʼ.
5 Pois tu, Senhor, és bom e perdoador; rico em misericórdia para com todos os que te invocam.
6 Ruzë́ naguʼ le rulidzaʼ Liʼ, Xan,
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 Cateʼ bi gaca quiaʼ ulidzaʼ Liʼ,
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque me respondes.
8 Cúnturö nu zoa ládjagaca dios nu naca ca nacuʼ Liʼ, Xan,
8 Não há entre os deuses quem seja semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 Ilaʼdxín bönachi yúguʼtë yödzö naguixjuʼ Liʼ, Xanaʼ Dios,
9 Todas as nações que fizeste virão, se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Nayë́pisëtërösuʼ Liʼ, en tuzuʼ Liʼ runuʼ yuguʼ yöl-laʼ huáca zxön.
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 Busëdi nedaʼ ca naca le rë́ʼënuʼ gunaʼ, Xan.
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; põe em meu coração o desejo de temer o teu nome.
12 Idú ládxaʼa guíaʼ Liʼ: “Xclenuʼ”, Xanaʼ Dios,
12 Eu te darei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 Nadxíʼideʼenuʼ nedaʼ,
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 Dios quiaʼ, nupa taʼdáʼbagaʼ nedaʼ taʼdíl-lalen nedaʼ,
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e um bando de violentos procura tirar-me a vida; eles não te consideram.
15 Nacuʼ Dios ruhuéchiʼ ládxuʼu netuʼ, Xan, en ruzáʼ ládxuʼu queë́tuʼ.
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e bondoso, tardio em irar-se e grande em misericórdia e fidelidade.
16 Buyú nedaʼ, en buzáʼ ladxiʼ quiaʼ.
16 Volta-te para mim e tem compaixão de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Buluíʼi nedaʼ tu le gaca bëʼ gaca dxiʼa quiaʼ,
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me odeiam; pois tu, me ajudas e me consolas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.