Salmos 59

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Busölá nedaʼ, Dios, lu náʼagaca nupa taʼzóa reguʼ nedaʼ.
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Busölá nedaʼ lu náʼagaca nupa tuáʼ döʼ,
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 Buyútsöcaʼ, taʼbö́ʼ nísiëʼ nedaʼ para ilútiëʼ nedaʼ.
3 pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, sem transgressão minha ou pecado meu, ó Senhor .
4 en calëga tuʼ bë́tiaʼ bönachi, pero taʼzë́ʼë carelö para tíl-lalenëʼ nedaʼ.
4 Eles correm e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares e olha.
5 Xantuʼ Dios quégaca niʼa noʼo guizxi yu,
5 Tu, pois, ó Senhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todas as nações: não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniquidade. (Selá)
6 Tuʼdxinëʼ chiʼi dzö́ʼölö, taʼbödxi yechë́ʼë ca runbaʼ böʼcuʼ ragu yéchiʼbaʼ beoʼ,
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, rodeando a cidade.
7 Buyútsöcaʼ, didzaʼ tuʼë nácagaca ca le rë́bigaquiëʼ.
7 Eis que eles dão gritos com a boca; espadas estão nos seus lábios; porque dizem eles: Quem ouve?
8 Ruzxidxuʼ ca naca le tunëʼ, Xan.
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todos os gentios.
9 Tuʼ nal-la cazuʼ Liʼ gunaʼ löza Liʼ.
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 Tuʼ náquiëʼ Dios quiaʼ dxiʼi ladxiʼ, dutságuiëʼ nedaʼ.
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Bitiʼ gútiuʼ nupa naʼ tuáʼ döʼ para cabí ilal-la ladxiʼ bönachi ladzaʼ.
11 Não os mates, para que o meu povo se não esqueça; espalha-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Ben ga sön légaquiëʼ yöl-laʼ run ba zxön cuíngaquiëʼ
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba; e pelas maldições e pelas mentiras que proferem.
13 Lu yöl-laʼ rilé quiuʼ busuniti légaquiëʼ.
13 Consome- os na tua indignação, consome- os de modo que não existam mais, para que saibam que Deus reina em Jacó até aos confins da terra. (Selá)
14 Tuʼdxinëʼ chiʼi dzö́ʼölö, taʼbödxi yechë́ʼë ca runbaʼ böʼcuʼ ragu yéchiʼbaʼ beoʼ,
14 E tornem a vir à tarde e deem ganidos como cães, rodeando a cidade.
15 Taʼdë́ʼ taʼguiljëʼ le ilahuëʼ,
15 Vagueiem buscando o que comer, passem a noite sem se fartarem.
16 Gul-laʼ nedaʼ ca naca yöl-laʼ huáca zxön quiuʼ.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã, louvarei com alegria a tua misericórdia, porquanto tu foste o meu alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 ¡Naca cazuʼ Liʼ Nu rutipa ládxaʼa!
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha defesa, é o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.