Salmos 59

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Busölá nedaʼ, Dios, lu náʼagaca nupa taʼzóa reguʼ nedaʼ.
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me acima do alcance dos meus adversários.
2 Busölá nedaʼ lu náʼagaca nupa tuáʼ döʼ,
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 Buyútsöcaʼ, taʼbö́ʼ nísiëʼ nedaʼ para ilútiëʼ nedaʼ.
3 pois que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem transgressão minha, ó
4 en calëga tuʼ bë́tiaʼ bönachi, pero taʼzë́ʼë carelö para tíl-lalenëʼ nedaʼ.
4 Sem culpa minha, eles se apressam e investem; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 Xantuʼ Dios quégaca niʼa noʼo guizxi yu,
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e vem de encontro a todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 Tuʼdxinëʼ chiʼi dzö́ʼölö, taʼbödxi yechë́ʼë ca runbaʼ böʼcuʼ ragu yéchiʼbaʼ beoʼ,
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 Buyútsöcaʼ, didzaʼ tuʼë nácagaca ca le rë́bigaquiëʼ.
7 Alardeiam de boca; em seus lábios há espadas. Pois dizem eles: Quem há que nos escute?
8 Ruzxidxuʼ ca naca le tunëʼ, Xan.
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 Tuʼ nal-la cazuʼ Liʼ gunaʼ löza Liʼ.
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 Tuʼ náquiëʼ Dios quiaʼ dxiʼi ladxiʼ, dutságuiëʼ nedaʼ.
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua benignidade, Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Bitiʼ gútiuʼ nupa naʼ tuáʼ döʼ para cabí ilal-la ladxiʼ bönachi ladzaʼ.
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 Ben ga sön légaquiëʼ yöl-laʼ run ba zxön cuíngaquiëʼ
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pela abominação e mentiras que proferem.
13 Lu yöl-laʼ rilé quiuʼ busuniti légaquiëʼ.
13 Consome-os com indignação, consome-os, de sorte que jamais existam e se saiba que reina Deus em Jacó, até aos confins da terra.
14 Tuʼdxinëʼ chiʼi dzö́ʼölö, taʼbödxi yechë́ʼë ca runbaʼ böʼcuʼ ragu yéchiʼbaʼ beoʼ,
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 Taʼdë́ʼ taʼguiljëʼ le ilahuëʼ,
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então, rosnam.
16 Gul-laʼ nedaʼ ca naca yöl-laʼ huáca zxön quiuʼ.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia; pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 ¡Naca cazuʼ Liʼ Nu rutipa ládxaʼa!
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.