Tito 2
Diiz kuu ndyaadno yalnaban (ZAONT) vs VC
1 Reta kuu looʼa ndoblo gake taxal nak kuu wli kuu nyelaazaa.
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 Lee re zha byi gol kuu nyelaaz Jesús, ndoblo teteeda zha:
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 Leeka tenzhee ndoblo teteeda re ngot gol kuu nyelaaz Jesús:
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 ne ndoblo loo zha lo re ngot mndyeen,
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 tsa kobee re ngot re kuu tsow ngot,
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 Leeka tata ndoblo kox re zha mndyeen loʼa, tsa kobee zha naa kwan ntsow zha.
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 Ne lo reta kuu ntsowa ndoblo looʼa wen naka, tsa ne re zha naa xomod ndoblo ban zha. Ne leettsa ngelooʼa lo re zha, btsowe taxal ndoblo tsow luy, ne nali btsowe tsa gon re zha diiz loʼa.
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 Ne ndoblo tediza taxal ndobloy, tsa yent cho kekiʼa, ne tsa thoy re zha kuu nayii neʼaa ne yent kwan keki zha lee.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 Bteni re zha kuu nak mos, tsa gon zha diiz lo reta kuu nabee patron zha lo zha, ndoblo gon zha diiz kon dib ndroo leettsoo zha, ne ndoblot kab roo zha lo patron zha.
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 Ndoblot lowann zha lo zha kuu nke zha tsiin, sinke ndoblo nali gak zha lo patron zha lo reta kuu ntsow zha, tsa kon kuu ntsow zha reta men ne kwathoz wen nak xkiiz Diox kuu nlooʼaa; Diox kuu mtelaaʼaa.
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Ne nal mlooʼa Diox yalwen chaan Diox lo reta men lo yezlyu ree, tak mndaa Diox yalnaban kuu thitanax par re men.
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 Lo yalwen chaan Diox, mloo Diox loʼaa ndoblo laaʼaa re kuu went, re kuu ndablaaz kwerp yezlyu ree; ne ndoblo kobeeʼaa re kuu tsowaa lo yezlyu ree, tsa nali ne wen banaa taxal nlaaz Diox.
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 Ne ngebetaa gak kuu wen kuu ne Diox gak, leettsa yaad Jesucrist kuu mtelaa reʼaa kon kwathoz yalney chaan zha lo xni thoz chaan zha, ne lee zha nak Diox reʼaa Zha Nabee.
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 Mndaa zha leeka lee zha nguth zha kwentaa, mtelaa zha lee lo re kuu went kuu mtsowaa ne mtembi zha lee thitanax, tsa gakaa zha zha, kuu thibka kon dib ndroo leettsoo ntsow re kuu wen.
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 Koree nak kuu ndoblo looʼa, bteni re zha ne ndoblo kox re zha loʼa kon yalnabee. Ne taata diiz gont zha diiz loʼa.
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.