2 Timóteo 2
Diiz kuu ndyaadno yalnaban (ZAONT) vs ARC
1 Xgann na Tim, thib ney bto lo yalwen kuu mndaa Jesucrist loʼaa.
1 Tu, pois, meu filho, fortifica-te na graça que há em Cristo Jesus.
2 Re kuu mbina mndan kwent lo kwathoz men, bnabee koree lo re zha kuu neʼa tetsowe, tsa loo zhay lo tedib net zha.
2 E o que de mim, entre muitas testemunhas, ouviste, confia-o a homens fiéis, que sejam idôneos para também ensinarem os outros.
3 Noga bxek rida yalti taxal thib soldad wen chaan Jesucrist.
3 Sofre, pois, comigo, as aflições, como bom soldado de Jesus Cristo.
4 Tak neeka thib soldad gagt tsow tedib tsiin, tak ndoblo zha tsow zha re kuu nabee zha kuu nabee lo zha.
4 Ninguém que milita se embaraça com negócio d esta vida, a fim de agradar àquele que o alistou para a guerra.
5 Leeka tata, lee re zha kuu ngith gagt tsow zha gan koron, os lee zha kitht zha taxal ndoblo kith zha.
5 E, se alguém também milita, não é coroado se não militar legitimamente.
6 Ne noga re zha kuu nzhann, ndoblo zha ner zha kayaa xle chaan yalgonn zha.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos.
7 Blobee re kuu nin loʼa, ne lee Zha Nabee tsow ayuda tsa yena retay.
7 Considera o que digo, porque o Senhor te dará entendimento em tudo.
8 Btelaaz lee Jesucrist mroban lo yalguth, ne zha raz rey David nak zha. Koree nak Diiz Chul kuu ndan kwent.
8 Lembra-te de que Jesus Cristo, que é da descendência de Davi, ressuscitou dos mortos, segundo o meu evangelho;
9 Ne kwent chaan Diiz Chul ree kwathoz ngeriidʼn yalti, ne nzon tsib taxal thib zha kuu mbeth men; per lee xkiiz Diox nzot tsib.
9 pelo que sofro trabalhos e até prisões, como um malfeitor; mas a palavra de Deus não está presa.
10 Kona nxekʼn ndriidʼn yalti, tsa lee re zha kuu mli Diox, tak tsow zha gan yalnaban kuu ndaa Jesucrist, ne ndya zha yibaa thitanax ta kwathoz chul nla xni.
10 Portanto, tudo sofro por amor dos escolhidos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus com glória eterna.
11 Kuu wlipaa nak koree:
11 Palavra fiel é esta: que, se morrermos com ele, também com ele viveremos;
12 os leeʼaa xekaa ridaa yalti kwent chaan zha,
12 se sofrermos, também com ele reinaremos; se o negarmos, também ele nos negará;
13 Os leeʼaa nagtaa zha nali lo zha, per lee zha thibka nali nak zha,
13 se formos infiéis, ele permanece fiel; não pode negar-se a si mesmo.
14 Thibka btelaaz koree lo re zha, kon yalnabee chaan Zha Nabee, tsa yodizt zha, kon kuu ntsowt ayud neeka thib zha, beeta ntsowe nlux re zha kuu nzhone.
14 Traze estas coisas à memória, ordenando-lhes diante do Senhor que não tenham contendas de palavras, que para nada aproveitam e são para perversão dos ouvintes.
15 Thibka bke tsiin asta plo take loʼa, ne nali bto lo Diox; tsa wen tsowa rtsin zha, ne yent kwan ndoblo thoya. Nali taa kwent diiz wli chaan Zha Nabee.
15 Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 Kenzata re kwent yezlyu ree re kuu wlit, kuu tsowt ayuda. Tak lee re diza, beeta ntsowe masraa ntsow zha kuu went kuu nlortsint.
16 Mas evita os falatórios profanos, porque produzirão maior impiedade.
17 Ne lee re kuu wlit kuu nloo zha nzhonn taxal yiz kangren. Ne koree mtsow Himeneo ne Fileto.
17 E a palavra desses roerá como gangrena; entre os quais são Himeneu e Fileto;
18 Lee rop zha ree mlaa kuu wli, ne mbez zha lee yalroban mriida, ne tabaa mod nluux zha chop tson re zha kuu nyelaaz Jesucrist ne ntsow zha nzhak chop xgab zha.
18 os quais se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição era já feita, e perverteram a fé de alguns.
19 Per lee Diox mtob thib simyent kuu ney ndob thitanax, kuu ndob thib seny kuu nzhab: “Lee Zha Nabee nlebee zha re zha zha”. [Num. 16:5] Ne noga nzhabe: “Reta zha kuu nyelaaz Zha Nabee, ndoblo laa zha re kuu went”.
19 Todavia, o fundamento de Deus fica firme, tendo este selo: O Senhor conhece os que são seus, e qualquer que profere o nome de Cristo aparte-se da iniquidade.
20 Leen thib yuu naro, nagt beeta kuu or ne kuu plat nzo leene, noga nzo re kuu natexkwaa kon ya ne noga re kuu natexkwaa kon ben. Lee re kuu kwathoz wen nlortsin zhay leettsa nyoo thib ani, lee tedib nete nlortsin zha gandata wiz.
20 Ora, numa grande casa não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de pau e de barro; uns para honra, outros, porém, para desonra.
21 Os leeʼaa nambi ndoʼa lo Diox, lee Zha Nabee tsow reʼaa taxal thib kuu or kuu nzo liz zha, tsa lista ndoʼaa lortsinaa par reta kuu wen.
21 De sorte que, se alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Senhor e preparado para toda boa obra.
22 Beche lo re kuu went kuu nlaaz re zha mndyeen, nali ban ne thibka gwalaaz Jesucrist, bke leettsooʼa re men ne wen brin kon reta men; thibka tata ndoblo tsowa, kon reta zha kuu nali kuu nzhool lo Zha Nabee kon dib ndroo leettsoo.
22 Foge, também, dos desejos da mocidade; e segue a justiça, a fé, o amor e a paz com os que, com um coração puro, invocam o Senhor.
23 Per kenzata re kwent naxen chaan re men nad, re men kuu nlaaz yodiz por thib kuu nlortsint, kuu beeta ntsow ngyodiz re men.
23 E rejeita as questões loucas e sem instrução, sabendo que produzem contendas.
24 Tak thib zha kuu nak mos chaan Zha Nabee ndoblot zha yo zha lo zhoo, sinke ndoblo wen gak zha lo reta men, ne ndoblo gak zha thib zha wen loo lo re men, noga ndoblo xek leettsoo zha lo re men.
24 E ao servo do Senhor não convém contender, mas, sim, ser manso para com todos, apto para ensinar, sofredor;
25 Ne kon yalnadoo teteeda zha re zha kuu nayii ne kuu wli, tsa neeka cha tsee Diox xgab re zhaʼa, tsa lebee zha kuu wli,
25 instruindo com mansidão os que resistem, a ver se, porventura, Deus lhes dará arrependimento para conhecerem a verdade
26 ne roo mkaal lo zha ne laa zha lo kwa ta nkeno Maxuuy zha taxal zha nzo tsib, par tsow zha kuu nlaaz Maxuuy.
26 e tornarem a despertar, desprendendo-se dos laços do diabo, em cuja vontade estão presos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.