2 Coríntios 2
Diiz kuu ndyaadno yalnaban (ZAONT) vs BKJ
1 Kona mtsowʼn xgab yatʼn lo goo tedib welt, tsa tsowtʼn yo nabil leettsoo goo.
1 Mas eu determinei isto comigo mesmo: que não irei outra vez a vós com tristeza.
2 Ne os leen tsowʼn yo nabil leettsoo goo, ¿cho tsow yo naley leettsoon, os nagte goo?
2 Porque se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão o mesmo que foi entristecido por mim?
3 Kona mkeen yeets ree lo goo, tak ngwalaztʼn gayan lo goo, ne gatsowʼn gagoo nabil leettsoo goo, tak goo ndoblo tsow naley yo leettsoon. Ne leettsa naley nzo leettsoon, noga goo naley nzo leettsoo goo.
3 E eu escrevi isto mesmo a vós, para que, ao chegar, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; tendo confiança em todos vós, que a minha alegria é a alegria de todos vós.
4 Ne leettsa mkeen yeetsa lo goo, kwathoz nda leettsoon ne nabil ngoo leettsoon, ne asta mbinn na. Ne mkeet nay tsa yo nabil leettsoo goo, sinke mkee nay tsa ne goo wlipaa kwathoz nke leettsoon goo.
4 Porque em muita aflição e angústia do coração eu vos escrevi, com muitas lágrimas; não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que eu tenho mais abundantemente por vós.
5 Ne os lee thib zha mtsow ngoo nabil leettsoon, nagt thita na mtsow zha ngoo nabil leettsoo, noga mtsow zha ngoo nabil leettsoo reta goo. Nin koree, per nlaztʼn gakʼn thib zha nakap lo zhaʼa.
5 Mas, se alguém causou tristeza, não causou tristeza a mim, senão em parte, para eu não sobrecarregar a todos vós.
6 Wen mtsow goo mkox zhaʼa lo goo, lee nal laa goo zha naa kwan tsow zha.
6 Suficiente para tal homem é esta punição, a qual foi infligida por muitos.
7 Ndoblo lat leettsoo goo ne goo zha, ne btetsey goo leettsoo zha, tsa luxt zha lo yalnabil.
7 Assim que, ao contrário, vós deveis antes perdoar-lhe e confortá-lo, para que talvez o tal não seja consumido por excessiva tristeza.
8 Naabʼn lo goo, bloo goo lo zha lee goo nke leettsoo goo zha.
8 Por isso vos rogo que confirmeis o vosso amor para com ele.
9 Tak par kona mkeen yeets ner lo goo, tsa nen naa chu ton goo diiz kuu mnabeen lo goo.
9 E para esse fim também vos escrevi, para saber de vós por esta prova, se sois obedientes em todas as coisas.
10 Lee zha kuu nlat leettsoo goo ne goo, noga na nlat leettsoon nen zha. Ne os leen mlat leettsoon nen zha, por goo mtsow nay, ne Jesucrist ney.
10 E a quem perdoardes alguma coisa, eu também perdoo; porque se eu perdoei alguma coisa, a quem perdoei, por causa de vós o perdoei na presença de Cristo;
11 Ne mlat leettsoon nen zhaʼa, tsa tsowt Maxuuy gan loʼaa; tak wen neʼaa naa kwan nzo yek Maxuuy tsow Maxuuy.
11 para que Satanás não obtenha vantagem sobre nós, porque não ignoramos os seus objetivos.
12 Leettsa mzin na yez Troas, par tan kwent Diiz Chul chaan Jesucrist, lee Zha Nabee mndaa diiz tan kwente tya.
12 Além disso, quando eu cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e uma porta foi aberta para mim pelo Senhor,
13 Per kwathoz ntsowʼn xgab, tak mzalt wets Tito lon; kona mroon tya ne ndyan yezlyu Macedonia.
13 eu não tive descanso no meu espírito, porque eu não encontrei Tito, meu irmão; mas ausentando-me deles, parti dali para a Macedônia.
14 Texkix Diox tak ngoo ney Diox leettsooʼaa, kona ntsowaa gan lo re kuu went por Jesucrist. Lee Diox nloo net wen loʼaa ne por nee ntsow Diox nraats diiz chaan Jesucrist lo re men reta ta; ne leey nak taxal thib tsi kuu chul ndetsi lo re men kuu nzhone.
14 Agora, graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo, e faz manifesto o cheiro de seu conhecimento por meio de nós em todo o lugar.
15 Tak lo Diox nakaa taxal tsi straak, kuu chul ndetsi kuu ndaa Jesucrist lo Diox, ne leey ndraats lo re zha kuu tsow gan yalnaban ne lo re zha kuu lux.
15 Porque somos para Deus uma doce fragrância de Cristo, nos que são salvos e nos que perecem;
16 Per lee lo re zha kuu lux, lee tsi ree nak taxal tsi kuu nakap nlaa kuu ndano zha lo yalguth; per lee lo re zha kuu tsow gan yalnaban, nake thib tsi kuu chul ndetsi, ne ndaa yalnaban kuu thitanax. Ne os anta nee gagt tsow nee tsiin ree.
16 para um, nós somos o cheiro da morte para morte, e para o outro, o cheiro da vida para vida. E quem é suficiente para estas coisas?
17 Ne lee nee ntsowt nee negos kon xkiiz Diox, taxal ntsow kwathoz zha; sinke kon dib ndroo leettsoo nee ngetsow neey ne lee Diox neey, tak lee Diox mtaal nee, tsa taa nee kwent chaan Jesucrist.
17 Porque nós não somos como muitos, os quais corrompem a palavra de Deus, mas com sinceridade, como de Deus, à vista de Deus, nós falamos de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.