2 Coríntios 10
Diiz kuu ndyaadno yalnaban (ZAONT) vs NTLH
1 Tegal ni goo, leettsa ndon lo goo yet leettsoon nin lo goo, ne leettsa ndon tith lo goo kwathoz ney leettsoon nin lo goo lo yeets kuu mtaalʼn. Kona kon yalnadoo ne kon yalnkelaaz kuu ndaa Jesucrist naabʼn lo goo wen tsow goo.
1 Dizem que eu sou humilde quando estou com vocês, mas duro quando estou longe. Pois eu, Paulo, faço este apelo a vocês em nome de Cristo, que foi carinhoso e bondoso.
2 Tsa leettsa yatwiin lo goo tedib welt, tsowt goo kezhyan na, tak nzo chop tson goo ntsow xgab, re kuu went kuu nzo yezlyu ree ntsow nee; kona thib nzo leettsoon nin lo re zhaʼa.
2 Quando eu for aí, não me obriguem a ser duro. Pois eu tenho certeza de que posso agir com dureza contra os que afirmam que fazemos as coisas por motivos humanos.
3 Wli lo yezlyu ree nabanaa ne nziʼaa, per ngyotaa taxal ngyo re men yezlyu ree.
3 É claro que somos humanos, mas não lutamos por motivos humanos.
4 Ngyotaa kon yiib taxal re men yezlyu ree, sinke leeʼaa ngyo kon yalney kuu ndaa Diox loʼaa, tsa tak luuzhaa yalney chaan Maxuuy,
4 As armas que usamos na nossa luta não são do mundo; são armas poderosas de Deus, capazes de destruir fortalezas. E assim destruímos ideias falsas
5 ne kon yalney kuu ndaa Diox loʼaa nluux reta xgab rub kuu ntow ne ndaat diiz lebee re men Diox. Ne nluuzhaa reta xgab kuu ndaat diiz gonaa diiz lo Diox, tsa thib koʼaa yekaa gonaa diiz lo Diox.
5 e também todo orgulho humano que não deixa que as pessoas conheçam a Deus. Dominamos todo pensamento humano e fazemos com que ele obedeça a Cristo.
6 Ne lista nzi nee, par teti nee reta zha kuu nzhont diiz xkiiz Jesucrist, leettsa lee goo thib ko goo leettsoo goo gon goo diiz xkiiz Jesucrist.
6 E, quando vocês provarem que são obedientes, estaremos prontos para castigar qualquer desobediência.
7 Goo ngwii goo beeta kuu nloo lo goo. Os lee thib zha wlipaa nyeen zha nak zha zha Jesucrist, ndoblo ne zha, no nee nak nee zha Jesucrist.
7 Vocês julgam as coisas pela aparência. Se uma pessoa tem certeza de que pertence a Cristo, deve pensar de novo a respeito disso, pois nós também pertencemos a Cristo, tanto quanto essa pessoa.
8 Ne os nleyʼn yalnabee kuu mkayaan lo Jesucrist nthoytʼn, tak lee Zha Nabee mndaa yalnabee ree lon, tsa tsowʼn ney to goo lo Diox, ne mndaat zhay par tsowʼn lux goo.
8 O Senhor Jesus me deu autoridade sobre vocês, não para destruí-los, mas para fazê-los crescer espiritualmente. E, embora eu tenha me orgulhado um pouco demais da minha autoridade, não tenho nada de que me envergonhar.
9 Ne nlaztʼn tsow goo xgab, leen nlazʼn tsebʼn goo, kon re yeets kuu mkeen lo goo.
9 Não quero que pareça que estou tentando assustar vocês com as minhas cartas.
10 Ne os wli kuu mbez chop tson goo, kwathoz ney leettsoon par nin lo goo lo yeets kuu mtaalʼn lo goo, ne or ndon lo goo nadoo nakʼn ne nataagt xkizʼn.
10 Alguém vai dizer: “As cartas de Paulo são severas e duras; mas, quando ele está conosco, é tímido e, quando fala, é um fracasso.”
11 Per lee zha kuu tata mbez, ndoblo ne zha leeka taxal nkee nee lo yeets, leettsa tith nzi nee lo goo, leeka tata ni nee ne tsow nee, leettsa to nee lo goo.
11 Porém essa pessoa deve saber que não existe diferença entre o que escrevemos nas cartas, quando estamos longe, e o que fazemos, quando estamos aí com vocês.
12 Thitanax yet leettsoo nee yewal gak nee kon re zha brub kuu tata ndediza. Thitanax went kuu ntsow re zhaʼa ley lo zha, ngobee zha re kuu ntsow zha, per thitanax naxen zha ne ngobeet zha, tak mas wen zha nake tedib zha ley lo zha.
12 É claro que não nos atrevemos a nos igualar ou a nos comparar com aqueles que pensam que são tão importantes. Como são ignorantes! Primeiro eles resolvem quais as medidas que irão usar para se medir e depois eles se julgam de acordo com essas mesmas medidas.
13 Per lee nee ndrubt nee kuu ndoblot nee rub nee. Tak Diox nak cho mndaa diiz tsow nee tsiin ree, Diox mndaa diize ne mzine asta lo re goo zha yez Corinto.
13 Nós não vamos nos orgulhar além de certos limites. Deus é quem põe os limites no nosso campo de trabalho, e ele nos deixou chegar até vocês em Corinto.
14 Kona neeka mas ntsowt nee ne neeka nit nee, thib kuu ndoblot nee tsow nee ne ni nee leettsa nley nee goo, tak ner nee mndaa kwent Diiz Chul chaan Jesucrist lo re goo.
14 Desde que vocês estão dentro desses limites, não fomos além deles quando chegamos até aí levando o evangelho de Cristo.
15 Ne ndrubt nee tsiin kuu ntsow tedib net zha. Sinke nlaaz nee ke nee rtsin Diox xid goo, taxal masraa nyelaaz goo Diox ne taxal masraa nali ndo goo lo Diox; per ngobee nee kuu ntsow nee taxal nlaaz Diox, nagte tabaata.
15 Assim não nos orgulhamos do trabalho que outros têm feito em lugares que vão além dos limites que Deus nos deu. Pelo contrário, esperamos que a fé que vocês têm possa crescer e que nós possamos fazer um trabalho ainda maior entre vocês, sempre dentro dos limites que Deus tem posto para nós.
16 Ne tsaraa nlaaz nee chaats nee Diiz Chul chaan Jesucrist re yez kuu nzi mas tith nake laz goo, tsa rubt nee tsiin kuu ntsow tedib net zha.
16 Então poderemos anunciar o evangelho em outras regiões além daquela onde vocês moram. Isso sem entrar em campos de outras pessoas, para não nos orgulharmos do trabalho feito por elas.
17 Ne os cho nlaaz ley, ndoblo ley zha lo re kwent chaan Zha Nabee.
17 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Quem quiser se orgulhar, que se orgulhe daquilo que o Senhor faz.”
18 Tak wen nzo leettsoo Diox ne Diox re zha kuu lee Diox mli, ne went nzo leettsoo Diox ne Diox re zha kuu ndrub leeka lee.
18 Pois a pessoa só é aprovada quando o Senhor a aprova e não quando é aprovada por si mesma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.