1 João 4
Diiz kuu ndyaadno yalnaban (ZAONT) vs NVT
1 Re goo wetsʼn ne btan na kuu kwathoz nke leettsoon, yelaazt goo reta kuu ne re zha kuu ne: “Na nap Mbi Nayon chaan Diox”, tak ret mbi nak chaan Diox. Leettsa tabaa ne thib zha lo goo, ner btsow goo preb zha naa chu wli Mbi Nayon chaan Diox nzo leen leettsoo zha o nagte Mbi Nayon chaan Diox. Tak mze lo yezlyu ree nzo re profet kuu wlit nak profet, re zha kuu mbez ndaa kwent chaan Diox.
1 Amados, não acreditem em todo espírito, mas ponham-no à prova para ter a certeza de que o espírito vem de Deus, pois há muitos falsos profetas no mundo.
2 Ne tenzhee tak lebee goo naa cho nap Mbi Nayon chaan Diox: Reta zha kuu mbez lee Jesucrist myaad ngok men lo yezlyu ree, re zhaʼa nap Mbi Nayon chaan Diox.
2 Assim sabemos se eles têm o Espírito de Deus: todo espírito que reconhece que Jesus Cristo veio em corpo humano é de Deus,
3 Per lee re zha kuu mbez lee Jesús myaadt taxal men lo yezlyu ree, napt zhaʼa Mbi Nayon chaan Diox, sinke lee zhaʼa nap mbi kuu nayii ne Crist. Ne mbina goo lee mbi wenta yaad; ne lee nal nzole lo yezlyu ree.
3 mas todo espírito que não reconhece a verdade a respeito de Jesus não é de Deus. Esse é o espírito do anticristo, sobre o qual vocês ouviram que viria ao mundo e, de fato, já está aqui.
4 Re goo kuu ndakʼn taxal zhiinn na, goo nak zha Diox, ne mtsowa goo gan lo re zha kuu nkediʼa; tak mas ney zha kuu naban leen leettsoo goo, nake zha kuu ndo lo re zha kuu nyelaazt Diox.
4 Filhinhos, vocês pertencem a Deus e já venceram os falsos profetas, pois o Espírito que está em vocês é maior que o espírito que está no mundo.
5 Reta zhaʼa nak zha yezlyu ree, kona kuu yezlyu ree ndediz zha ne nzhon re zha yezlyu ree kuu ni zha.
5 Eles pertencem a este mundo, portanto falam do ponto de vista do mundo, e o mundo os ouve.
6 Per leeʼaa nakaa zhiinn Diox. Ne reta zha kuu nlebee Diox nzhon zha kuu niʼaa; per lee zha kuu nagt zha Diox, nzhont zha kuu niʼaa. Ne tabaa mod tak neʼaa naa cho nap Mbi Nayon kuu nak kuu wli, ne cho nap mbi chaan yalkedi.
6 Nós, porém, pertencemos a Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não conhece a Deus não nos ouve. Desse modo sabemos se alguém tem o Espírito da verdade ou o espírito do erro.
7 Re goo wetsʼn ne btan na kuu kwathoz nke leettsoon, ndoblo ke leettsooʼaa thibaa ne tedibaa, tak lo Diox ndyaad yalnkelaaz. Ne reta zha kuu nke leettsoo taben, zhiinn Diox nak zhaʼa ne nlebee zhaʼa Diox.
7 Amados, continuemos a amar uns aos outros, pois o amor vem de Deus. Quem ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Per lee zha kuu nket leettsoo taben, nlebeet zhaʼa Diox, tak Diox nak yalnkelaaz.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Ne tenzhee mloo Diox yalnkelaaz chaan Diox loʼaa, tak mtaal Diox thibka Xgann Diox lo yezlyu ree, tsa por Xgann Diox kenoʼaa yalnaban kuu thitanax.
9 Deus mostrou quanto nos amou ao enviar seu único Filho ao mundo para que, por meio dele, tenhamos vida.
10 Ne koree nak yalnkelaaz: Nagte tak mke leettsooʼaa Diox, sinke lee Diox mke leettsoo reʼaa, kona mtaal Diox Xgann Diox nguth mdix faltaa.
10 É nisto que consiste o amor: não em que tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como sacrifício para o perdão de nossos pecados.
11 Re goo wetsʼn ne btan na kuu kwathoz nke leettsoon, kwathoz mke leettsoo Diox reʼaa, kona noga lee ndoblo ke leettsooʼaa thibaa ne tedibaa.
11 Amados, visto que Deus tanto nos amou, certamente devemos amar uns aos outros.
12 Neeka thib men ter wii Diox; per os leeʼaa nke leettsooʼaa thibaa ne tedibaa, wlipaa lee Diox nabee leettsooʼaa ne lee yalnkelaaz chaan Diox ntsow nzhak naliʼaa.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Mas, se amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e seu amor chega, em nós, à expressão plena.
13 Ne mndaa Diox Mbi Nayon chaan Diox loʼaa, ne lee Mbi Nayon nloo loʼaa thibka ndoʼaa kon Diox ne lee Diox thibka ndo kon lee.
13 Deus nos deu seu Espírito como prova de que permanecemos nele, e ele em nós.
14 Ne mwii nee Jesucrist ne ndaa nee kwent lee Xutaa Diox mtaal xgann Jesucrist, par telaa re men lo yalguth kuu thitanax.
14 Além disso, vimos com os próprios olhos e agora testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Loka zha kuu gab lee Jesús nak Xgann Diox, zhaʼa ndo kon Diox ne lee Diox ndo kon lee zha.
15 Aquele que declara que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Neʼaa ne nyelaazaa nke leettsoo Diox reʼaa. Lee Diox nak yalnkelaaz; ne lee zha kuu nke leettsoo taben ndo zhaʼa kon Diox ne lee Diox ndo kon lee zha.
16 Sabemos quanto Deus nos ama e confiamos em seu amor. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 Ne tenzhee mod masraa nke leettsoo altaaʼaa par nzhak naliʼaa, tsa leettsa naab Diox kwent lo reta men neʼaa tekayaa Diox reʼaa; tak lo yezlyu ree nakaa taxal nak Jesucrist.
17 À medida que permanecemos em Deus, nosso amor se torna mais perfeito. Assim, teremos confiança no dia do julgamento, pois vivemos como Jesus viveu neste mundo.
18 Ne ta nzo yalnkelaaz yent tseb. Tak lee zha kuu wlipaa nke leettsoo nzebt zhaʼa, tak leettsa nzeb men teriid men yalti. Kona os cho zha nzeb, nzeb zha tak ter ke leettsoo zha Diox ne taben zha kon dib ndroo leettsoo zha.
18 Esse amor não tem medo, pois o perfeito amor afasta todo medo. Se temos medo, é porque tememos o castigo, e isso mostra que ainda não experimentamos plenamente o amor.
19 Ne nke leettsooʼaa Diox, tak lee Diox mke leettsoo Diox reʼaa ner.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Os lee thib zha mbez: “Nke leettsoon Diox”, ne nayii zha ne zha wets zha, zha nkedi nak zhaʼa. Os lee zha nket leettsoo zha wets zha, kuu ngwii zha, ¿xomod tak ke leettsoo zha Diox kuu ngwiit zha?
20 Se alguém afirma: “Amo a Deus”, mas odeia seu irmão, é mentiroso, pois se não amamos nosso irmão, a quem vemos, como amaremos a Deus, a quem não vemos?
21 Jesucrist mndaa diiz ree loʼaa; loka zha kuu nke leettsoo Diox, noga ndoblo ke leettsoo zha wets zha.
21 Ele nos deu este mandamento: quem ama a Deus, ame também seus irmãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.