1 Coríntios 13

Diiz kuu ndyaadno yalnaban (ZAONT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Os leen ndedizʼn xkiiz re men o xkiiz re mandad chaan Diox, per nket leettsoon taben da, nataagt re kuu nin, ne nakʼn taxal thib yiib kuu nke bi ne anta ndez.
1 Se eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, mas não tivesse amor, seria como um sino que ressoa ou um címbalo que retine.
2 Ne os lee Mbi Nayon chaan Diox mndelaaz lon, gakʼn profet, ne os leen nlebeen re kuu nagaats kuu nak chaan Diox, ne os leen nzhaakʼn reta kwaa, ne os leen nyelazʼn Diox, ne asta tak nabeen yiib thib yii ta ndobe, per nket leettsoon taben da, neeka lut nataagtʼn.
2 Se eu tivesse o dom de profecias, se entendesse todos os mistérios de Deus e tivesse todo o conhecimento, e se tivesse uma fé que me permitisse mover montanhas, mas não tivesse amor, eu nada seria.
3 Ne os leen kiidʼn re chaan da lo re zha kuu ndechey, ne tan na par tey zha na lo ki, tak ndan kwent xkiiz Diox, per nket leettsoon taben da, nlortsint kona.
3 Se desse tudo que tenho aos pobres e até entregasse meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, de nada me adiantaria.
4 Lee zha kuu nke leettsoo:
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não é ciumento, nem presunçoso. Não é orgulhoso,
5 zha kuu nke leettsoo, nit zha diiz went,
5 nem grosseiro. Não exige que as coisas sejam à sua maneira. Não é irritável, nem rancoroso.
6 zha kuu nke leettsoo, nyowt leettsoo zha kuu went kuu ntsow tedib zha,
6 Não se alegra com a injustiça, mas sim com a verdade.
7 Nla leettsoo zha ne zha taben zha, reta kuu nyelaaz zha, reta kuu mbet zha ne reta kuu nkez leettsoo zha.
7 O amor nunca desiste, nunca perde a fé, sempre tem esperança e sempre se mantém firme.
8 Lee yalnkelaaz thitanax nxeke. Per lee tedib net re kuu ndelaaz Diox, nagte kuu xek thitanax, taxal re koree: re zha kuu nak profet, tetsin wiz gagt raa zhay, re zha kuu ndediz tedib net diiz, tetsin wiz tedizt raa zhay ne lee re yalnzhaak, tetsin wiz kayaat raa zhay.
8 Um dia, profecia, línguas e conhecimento desaparecerão e cessarão, mas o amor durará para sempre.
9 Nal lutta nyenaa re kuu ne lutta nzhaakaa ndaaʼaa kwente, re kuu nlaaz Diox ne Diox loʼaa,
9 Agora nosso conhecimento é parcial e incompleto, e até mesmo o dom da profecia revela apenas uma parte do todo.
10 per leettsa tsin wiz kuu lee Zha Nali yaad, tsasi ndechet raa lee re kuu xegt.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, essas coisas imperfeitas desaparecerão.
11 Leettsa lutʼn mndedizʼn ne mtsowʼn xgab taxal ndyeen bzhizh, ne mlobeen taxal ndyeen, per leettsa ngokʼn zha byeʼa, mlan re mod kuu nap ndyeen.
11 Quando eu era criança, falava, pensava e raciocinava como criança. Mas, quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de criança.
12 Leeka tata nake nal, nloot re kwaa loʼaa taxal ndoblo looy loʼaa, beeta nlooy loʼaa taxal nloo re kuu loʼaa lo thib spej kuu yu na; per too thib wiz lee reta kwaa nambita looy loʼaa taxal nake. Nal lutta kuu nlebeen, per wiza lebee nay taxal nake, leeka taxal nlebee Dioxʼn nal.
12 Agora vemos de modo imperfeito, como um reflexo no espelho, mas então veremos tudo face a face. Tudo que sei agora é parcial e incompleto, mas conhecerei tudo plenamente, assim como Deus já me conhece plenamente.
13 Nal napaa tson kuu nxek thitanax: nyelaazaa Diox, ngebetaa kuu ne Diox taa Diox loʼaa ne yalnkelaaz; per kuu mas nataak lo rey nak yalnkelaaz.
13 Três coisas, na verdade, permanecerão: a fé, a esperança e o amor, e a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.