2 João 1
Ka Tisa ge Tata Jesucristuha (ZAE) vs NVI
1 Neti Juan chi ankaa benneola. Ridhelhaa yetsi‑ni gelu xa benne nuila. Lu nuná chi bekwe Tata Do Yebáha itupa lenlu ka xi'inlu‑na. Lebi'i nuná gwalíga rakati gele. Anna laa suna netiga rakati gele, anágaba ka benne chi ria leke ka tisa ka nu ankakana gwalíga ge Tata Do Yebáha, iyágaba ka benneha rakakanie gele.
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem amo na verdade, — e não apenas eu os amo, mas também todos os que conhecem a verdade —
2 Neti rakati gele kumu de chi yu'u ka tisa ka nu anka gwalíga ge Tata Do Yebáha lhe'e lastori'i nna anába satíaba tsu'u ka tisa‑na lhe'e lastori'i.
2 por causa da verdade que permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Xxudiri'i do yebáha lhe Jesucristu benne anke Xi'inieha, lake edá leke aka lenke le lhe satua leke le lhe. Anágaba nna use'eke le latsiru. Lake nuha gwalíga rakakanie gele.
3 A graça, a misericórdia e a paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, seu Filho, estarão conosco em verdade e em amor.
4 Neti yalhá itta bedú lasia tti gwaxxakaa ttu chupa ka xi'inlu‑na gwa se'ebakana ruinkana nu raxxína len nu anka gwalí, ruinbakana attiba chi bodha'an Tataha uinri'i.
4 Ao encontrar alguns dos seus filhos, muito me alegrei, pois eles estão andando na verdade, conforme o mandamento que recebemos do Pai.
5 Laxkala nnanna rinnabaa lenlu xa benne nuila, iyári'i akin ge luesiri'i. Nu runia lo yetsi‑ni labí anka nuní ttu tisa kubi rodha'anaa len lebi'i, sinuki ankaba nuní tisa chi uxíri'i sisi'a tteha.
5 E agora eu lhe peço, senhora — não como se estivesse escrevendo um mandamento novo, o que já tínhamos desde o princípio — que nos amemos uns aos outros.
6 Kumu ganna gwa rakabin ge luesiri'i, la'ania nna gwa ruinbari'i nu bodha'an Tata Do Yebáha uinri'i, delába tisa nu bodha'ane nu ra: “Akin ge luesiri'i.” Nuníunni tisa chi biyieninle sisi'a tteha.
6 E este é o amor: que andemos em obediência aos seus mandamentos. Como vocês já têm ouvido desde o princípio, o mandamento é este: que vocês andem em amor.
7 Ixe ka nu ruin lekani chi reki yiesi lo yu‑ni, rákana: “Labí lii deki Jesucristuha bisiabie yiesi lo yu‑ni nna uke benne attiba ankari'i.” Ka nu ra aní, ruinba lekani lhe ankabakana ka nu labí raka uyúkana Cristuha.
7 De fato, muitos enganadores têm saído pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em corpo. Tal é o enganador e o anticristo.
8 Laxkala gwaluyú gele kini ka unnittile nu tse ralhale dhile ge sina chi benle ge Tata Do Yebáha, sinuki dhílale iyá nu ralhale dhile.
8 Tenham cuidado, para que vocês não destruam o fruto do nosso trabalho, antes sejam recompensados plenamente.
9 Iyába ka nu labí rudokana tisa ge nu bele'e Cristuha, sinuki attu nu subila ruinkana, ka nuha labí du lenkana Tata Do Yebáha nna ka nu gwa rudokana tisa ge nu bele'e Cristuha, ka nuha‑ligaba nna gwa du lenkana Tataha lhe gwa du lenkana Xi'inieha lhe.
9 Todo aquele que não permanece no ensino de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus; quem permanece no ensino tem o Pai e também o Filho.
10 Ganna ttixka nuxa ita ro'o lisile nna abíba rigixxi'ana nu bele'e Cristuha, bittu ulabile na lhe nigaba gale na: “Lhe'e yo'ola ute.”
10 Se alguém chega a vocês e não trouxer esse ensino, não o recebam em casa nem o saúdem.
11 Kumu benne gabie nuha: “Aníla ute”, benneha ttisidiba selagabe lhe'e nu satsa ruin nuha.
11 Pois quem o saúda torna-se participante das suas obras malignas.
12 Ixeeru nu teti upeya le, ttaka labí raka lasia unia na lo yetsi, kumu chi xen lasia itaa ata se'ele‑na kini inne lania kwinaga lebi'i. Aníha kini itta suba edú leri'i.
12 Tenho muito que lhes escrever, mas não é meu propósito fazê-lo com papel e tinta. Em vez disso, espero visitá-los e falar com vocês face a face, para que a nossa alegria seja completa.
13 Xa benne nuila, ka xi'in benne xilalu‑ni, delába ka benne chi bekwe Tata Do Yebáha, ka benne‑ni ridhelhake ttu padiuxi gelu. Amén.
13 Os filhos da sua irmã eleita lhe enviam saudações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.