2 Coríntios 6
Ka Tisa ge Tata Jesucristuha (ZAE) vs NVI
1 Ri'itu ankatu benne ribentu len Tata Do Yebáha lo sina gebie. De nuha nna rulisatu le abittu udelha lattile nu tse redá le Tata Do Yebáha rutebie gele.
1 Como cooperadores de Deus, insistimos com vocês para não receberem em vão a graça de Deus.
2 Kumu lo ka yetsi geeha rinnebie ree:
2 Pois ele diz: "Eu o ouvi no tempo favorável e o socorri no dia da salvação". Digo-lhes que agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação!
3 Ri'itu labí ruintu ttu bixa nu utsetsinna ka benne. Labí rutsetsintu ke ki abittu itua bala'ana ge sina ruintu ge Tata Do Yebáha.
3 Não damos motivo de escândalo a ninguém, em circunstância alguma, para que o nosso ministério não caia em descrédito.
4 Nu ruinlatu, bixaba ruintu latsiruba ruintu na. Ruinbatu atti galába ttu benne rixú lo sina ge Tata Do Yebáha. Gwa rutto ruchíabatu
4 Pelo contrário, como servos de Deus, recomendamo-nos de todas as formas: em muita perseverança; em sofrimentos, privações e tristezas;
5 lhe rutto ruchíagabatu tti raya ka benne ri'itu,
5 em açoites, prisões e tumultos; em trabalhos árduos, noites sem dormir e jejuns;
6 Ruinbatu nu anka taga'a tse atti galába runi ttu benne rixú lo sina ge Tata Do Yebáha.
6 em pureza, conhecimento, paciência e bondade; no Espírito Santo e no amor sincero;
7 lhe rinnegabatu nu ankaba gwalí,
7 na palavra da verdade e no poder de Deus; com as armas da justiça, quer de ataque, quer de defesa;
8 Gwadú gwa ria lekani ri'itu, gwadú nna rigu'uba ni'akani ri'itu.
8 por honra e por desonra; por difamação e por boa fama; tidos por enganadores, sendo verdadeiros;
9 Gwadú meskiba gwa ankabiakinna ri'itu nna rálakana deki labí ankabiakinna ri'itu.
9 como desconhecidos, apesar de bem conhecidos; como morrendo, mas eis que vivemos; espancados, mas não mortos;
10 Rákana deki ri'itu ankatu benne du si'i letu, ttaka satíaba du itta letu.
10 entristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo a muitos; nada tendo, mas possuindo tudo.
11 Lhixxa rába rigixxi'entu le xa benne Corinto, labí bixa rudhea letu.
11 Falamos abertamente a vocês, coríntios, e lhes abrimos todo o nosso coração!
12 Len lebi'i labí rudhea letu ttu bixa; lebi'ila nuná rudhea lele.
12 Não lhes estamos limitando nosso afeto, mas vocês nos estão limitando o afeto que têm por nós.
13 Rulisaa le attiba ttu xi'inia. Gwaluni attiba ruintu, abittu ku'u lele ttu bixa, gwalinneba na len ri'itu.
13 Numa justa compensação, falo como a meus filhos, abram também o coração para nós!
14 Abittu iyietile uinle tti runi ka nu abittu ria lekani Cristuha.
14 Não se ponham em jugo desigual com descrentes. Pois o que têm em comum a justiça e a maldade? Ou que comunhão pode ter a luz com as trevas?
15 Anágaba Cristuha labí raxxína benneha len nu xxegwiha,
15 Que harmonia entre Cristo e Belial? Que há de comum entre o crente e o descrente?
16 lhe anágaba labí raxxína yotu ge Tata Do Yebáha len ka nu labí gwalí ankakana diosi.
16 Que acordo há entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos santuário do Deus vivo. Como disse Deus: "Habitarei com eles e entre eles andarei; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo".
17 Laxkala de nuha nna ra Tata Xisiha:
17 Portanto, "saiam do meio deles e separem-se", diz o Senhor. "Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei"
18 Neti akaa xxudile nna,
18 "e lhes serei Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas", diz o Senhor Todo-poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.