1 Timóteo 1

Ka Tisa ge Tata Jesucristuha (ZAE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Neti Pablo ankaa apóstol ge Jesucristuha. Tata Do Yebaa benne rodilábie ri'iha lhe Jesucristu benne ruxxen leri'i geeha lhe, lake bedha'anke neti kini akaa apóstol.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Jesus Cristo, nossa esperança,
2 Ridhelhaa yetsi‑ni gelu xa Timoteo. Lu ankalu gwalíga ttiba xi'inia, kumu de bele'enia lu ria lelu ge Jesucristuha attiba neti ria lasia gebie.
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: graça, misericórdia, paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Senhor!
3 Tti udáya daya daka Macedonia‑ni, la'ania unnaba ditia lenlu ria, eya'anlu lhe'esi Éfeso‑na ki ulisalu ttu chupa ka nu se'e naa, kini abittu ule'ekana attu nu subi, nu abittu raxxína len ka tisa ge Tata Do Yebáha.
3 Torno a lembrar-te a recomendação que te dei, quando parti para a Macedônia: devias permanecer em Éfeso para impedir que certas pessoas andassem a ensinar doutrinas extravagantes,
4 Ulisalu kana ki abittu tse'ekana udo nagakani ge ka cuentu ka nu abittu dika ixú o tse'ekana innekana ge nupaxa uka xuttokani itú nu reha. Ge nuná labí lhuxa loo innekana. Kumu luesi ka tisa‑na sun tteruba ruttilha ka nuná ka benne, attichula ixúkana ki use'e tsitsikana ka benne ruinke sina ge Tata Do Yebáha de chi ria leke gebie.
4 e a preocupar-se com fábulas e genealogias. Essas coisas, em vez de promoverem a obra de Deus, que se baseia na fé, só servem para ocasionar disputas.
5 De nuha nna bodha'anaa lenlu kini ule'enlu ka benne akin ge luesike, kumu aná runi ttu benne rulaba lebie latsiru lhe yue deki runie nu anka tse, lhe ria lebie itú iki itú lebie ka tisa ka nu anka gwalí.
5 Esta recomendação só visa a estabelecer a caridade, nascida de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera.
6 Kumu ttu chupakana chi bedhankana abitturu ruinkana aní nna ge nu abí ixúla rise'ekana rinnekana.
6 Apartando-se desta norma, alguns se entregaram a discursos vãos.
7 Ka nuná raka lekani akakana ka nu rule'e nu ra lo bia bennabi bodha'an Tata Do Yebáha, ttaka nigaba lakana a rite dákinna ge nu rinnekana lhe ge nu rigixxi'a itú iki itú lekani lhe.
7 Pretensos doutores da lei, que não compreendem nem o que dizem nem o que afirmam.
8 Ttaka ri'i gwa yúbari'i deki tseba anka bia bennabi bodha'an Tata Do Yebáha ganna ttixka ri'i ixuinri'i na attiga anka geni
8 Sabemos que a lei é boa, contanto que se faça dela uso legítimo,
9 lhe anágaba tegaba ki udhá leri'i deki bia bennabi‑na laa ukaga nuná ki ukinnina ka benne runi nu dika ixú. Ko'o. Ukalana kini ukinnina ka nu rigu'u ni'akani ka tisa ge Tata Do Yebáha,
9 e se tenha em conta que a lei não foi feita para o justo, mas para os transgressores e os rebeldes, para os ímpios e os pecadores, para os irreligiosos e os profanadores, para os que ultrajam pai e mãe, os homicidas,
10 ka nu rigu'u ixtúkani lhe.
10 os impudicos, os infames, os traficantes de homens, os mentirosos, os perjuros e tudo o que se opõe à sã doutrina
11 delába rule'eri'i nu tse dia lo ka tisa bodha'an Tata Do Yebaa benne ra xxeni leha lhe anke le'a lhe.
11 e ao Evangelho glorioso de Deus bendito, que me foi confiado.
12 Ixkixaru rugwea Jesucristu benne anke Xxanari'iha. Labie bedú tsitsie neti kumu de bexxen lebie neti ki akaa benne ixúnie lo sina gebie,
12 Dou graças àquele que me deu forças, Jesus Cristo, nosso Senhor, porque me julgou digno de confiança e me chamou ao ministério,
13 meskiba ttuha ukaa benne unne satsaa gebie lhe anágaba udú nooa ka benne chi bedaxxuke neda gebie lhe bedhakaa ke attiba rakaba lasia. Ttaka Tata Do Yebáha gwa gwatuaba lebie neti kumu de labí chi ria lasia la'ania, nigaba a yua bixa nuha runia.
13 a mim que outrora era blasfemo, perseguidor e injuriador. Mas alcancei misericórdia, porque ainda não tinha recebido a fé e o fazia por ignorância.
14 De nuha nna Tata Xisiha bedá lebie uka lenie neti ki ria lasia gebie lhe kini rakati ge ka benne de chi dua len Jesucristuha.
14 E a graça de nosso Senhor foi imensa, juntamente com a fé e a caridade que está em Jesus Cristo.
15 Tisa nu gwalíba nuní rinnea lhe tisa nu dika tsia le ka benne geni lhe, delába Jesucristuha bisiabie yiesi lo yu‑ni kini odilábie ka benne ruin tulha. Delo iyá ka benne ruin tulha, netiba nu ben satsaru.
15 Eis uma verdade absolutamente certa e merecedora de fé: Jesus Cristo veio a este mundo para salvar os pecadores, dos quais sou eu o primeiro.
16 De nuha nna Tata Do Yebáha gwatua lebie neti kini Jesucristuha bele'ebie nu re besi leeha len neti, kini anáchu nna iláni adíru ka nu ruin tulha nna tsia lekani gebie. Aníha kini de tsia lekanie nna aka benkana ttu dia lii.
16 Se encontrei misericórdia, foi para que em mim primeiro Jesus Cristo manifestasse toda a sua magnanimidade e eu servisse de exemplo para todos os que, a seguir, nele crerem, para a vida eterna.
17 Laxkala satía uinri'i kini inná xxeni le Tata Do Yebaa benne rinnabie ttu dia liiha. Benneha labí rattie lhe nigaba labí rilenri'e lhe. Anágaba nna ankagabe ttu túbiru diosi, lhe yue iyá tte lhe. Amén.
17 Ao Rei dos séculos, Deus único, invisível e imortal, honra e glória pelos séculos dos séculos! Amém.
18 Timoteo, xi'ini to, nnanna rodha'anaa lenlu ki uinlu doelha abittu gasinlu tti uinlu sina ge Tata Do Yebáha. Beni nu chi ga'ananie uinlu, benba attiba chi utixxi'a ka betsi to geri'iha, delába nu ra Tata Do Yebáha uinlu.
18 Eis aqui uma recomendação que te dou, meu filho Timóteo, de acordo com aquelas profecias que foram feitas a teu respeito: amparado nelas, sustenta o bom combate,
19 Ugía tsitsi lelu, beni nu rudhaka lelu deki anka tse, kumu se'e ttu chupa ka nu labí betabikinna ge nu anka tse, de nuha nna binittikana a ugíaru lekani.
19 com fidelidade e boa consciência, que alguns desprezaram e naufragaram na fé.
20 Aníha‑ba ben Himeneo‑ni lenna Alejandro‑ni. Lakana chi betea kana lasi ná nu xxegwiha. Aníha kini udhetikana abitturu kuakana bala'ana ge Tata Do Yebáha.
20 É o caso de Himeneu e Alexandre, que entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.