Salmos 86
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs VC
1 Daud apa ana danajo Amisye Ai.
1 Oração de Davi. Inclinai, Senhor, vossos ouvidos e atendei-me, porque sou pobre e miserável.
2 Syare Nyo sya jayaisye so rayaranande weye risyamo inatawandi tavondi Winai tutir,
2 Protegei minha alma, pois vos sou fiel; salvai o servidor que em vós confia. Vós sois meu Deus;
3 Sya Akoe, Winyirati sya Amisy, syare naemeno rinai,
3 tende compaixão de mim, Senhor, pois a vós eu clamo sem cessar.
4 Sya Akoe Winy, risyamo syanapatambe Nai, weti syare Nyo anayanambe raugaje inanuga so rai,
4 Consolai o coração de vosso servo, porque é para vós, Senhor, que eu elevo minha alma.
5 Weye tugae, Akoe Winyamo ngkov dave muno mayaro Nyo vatane awa ayao kakai rapaya,
5 Porquanto vós sois, Senhor, clemente e bom, cheio de misericórdia para quantos vos invocam.
6 Sya AMISY, syare Nyo sya ana danajo raraniv,
6 Escutai, Senhor, a minha oração; atendei à minha suplicante voz.
7 Arono rui rino ana nsosobe ama uga rai, risyo winawain,
7 Neste dia de angústia é para vós que eu clamo, porque vós me atendereis.
8 Sya Akoe Winy, anawayo kotaro vatane wo masyanive nawamo inta wo winamaisye ramu,
8 Não há entre os deuses um que se vos compare, Senhor; não existe obra semelhante à vossa.
9 Sya Akoe Winy, susye kotar tenambe Nyo manari nanawamo indati ukarimu ude,
9 Todas as nações que criastes virão adorar-vos, e glorificar o vosso nome, ó Senhor.
10 Weye Winyirati mbambunin muno Nya ana ndave mamo mbe anaanibe,
10 Porque vós sois grande e operais maravilhas, só vós sois Deus.
11 Sya AMISY, syare Nyo rinanyao Nya unanui rai,
11 Ensinai-me vosso caminho, Senhor, para que eu ande na vossa verdade. Dirigi meu coração para que eu tema o vosso nome.
12 Sya Akoe, Winyirati sya Amisy, syo kove raura seo irati Winai rinanuga ntenami rautan,
12 De todo o coração eu vos louvarei, ó Senhor, meu Deus, e glorificarei o vosso nome eternamente.
13 Weye Nya muinyo no tawan omamo manakoeyo rinai,
13 Porque vossa misericórdia foi grande para comigo, arrancastes minha alma das profundezas da região dos mortos.
14 Sya Amisy, vatano mararine ubesea ware umarovave rinai,
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, uma turba de prepotentes odeia a minha vida, eles que nem vos têm presente antes os olhos.
15 Weramu sya Akoe, Winyirati sya Amisy, Winyamo muiny dave muno naemeno rinai;
15 Mas vós, Senhor, sois um Deus bondoso e compassivo; lento para a ira, cheio de clemência e fidelidade.
16 Syare namumbe de rinai muno naemeno rinai.
16 Olhai-me e tende piedade de mim, dai ao vosso servo a vossa força, salvai o filho de vossa escrava.
17 Sya AMISY, syare Nya kove inta raugaje rinai indamu mbe rarorombe Winyamo mbekobe irati rinai.
17 Dai-me uma prova de vosso favor, a fim de que verifiquem meus inimigos, para sua confusão, que sois vós, Senhor, meu sustento e meu consolo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.