Salmos 86

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Daud apa ana danajo Amisye Ai.
1 Inclina, SENHOR, os teus ouvidos, e ouve-me, porque estou necessitado e aflito.
2 Syare Nyo sya jayaisye so rayaranande weye risyamo inatawandi tavondi Winai tutir,
2 Guarda a minha alma, pois sou santo: ó Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 Sya Akoe, Winyirati sya Amisy, syare naemeno rinai,
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 Sya Akoe Winy, risyamo syanapatambe Nai, weti syare Nyo anayanambe raugaje inanuga so rai,
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, levanto a minha alma.
5 Weye tugae, Akoe Winyamo ngkov dave muno mayaro Nyo vatane awa ayao kakai rapaya,
5 Pois tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para todos os que te invocam.
6 Sya AMISY, syare Nyo sya ana danajo raraniv,
6 Dá ouvidos, Senhor, à minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 Arono rui rino ana nsosobe ama uga rai, risyo winawain,
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porquanto me respondes.
8 Sya Akoe Winy, anawayo kotaro vatane wo masyanive nawamo inta wo winamaisye ramu,
8 Entre os deuses não há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 Sya Akoe Winy, susye kotar tenambe Nyo manari nanawamo indati ukarimu ude,
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão perante a tua face, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Weye Winyirati mbambunin muno Nya ana ndave mamo mbe anaanibe,
10 Porque tu és grande e fazes maravilhas; só tu és Deus.
11 Sya AMISY, syare Nyo rinanyao Nya unanui rai,
11 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; une o meu coração ao temor do teu nome.
12 Sya Akoe, Winyirati sya Amisy, syo kove raura seo irati Winai rinanuga ntenami rautan,
12 Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, com todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
13 Weye Nya muinyo no tawan omamo manakoeyo rinai,
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste a minha alma do inferno mais profundo.
14 Sya Amisy, vatano mararine ubesea ware umarovave rinai,
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e as assembléias dos tiranos procuraram a minha alma, e não te puseram perante os seus olhos.
15 Weramu sya Akoe, Winyirati sya Amisy, Winyamo muiny dave muno naemeno rinai;
15 Porém tu, Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e piedoso, sofredor, e grande em benignidade e em verdade.
16 Syare namumbe de rinai muno naemeno rinai.
16 Volta-te para mim, e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo, e salva ao filho da tua serva.
17 Sya AMISY, syare Nya kove inta raugaje rinai indamu mbe rarorombe Winyamo mbekobe irati rinai.
17 Mostra-me um sinal para bem, para que o vejam aqueles que me odeiam, e se confundam; porque tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.