Salmos 75
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARC
1 Masmur Asap po ratoe. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai. Ransyerane so ama kine mo ransyerano kaijinta ramai tavon, namirati ama akari mare: ‘‘Vemo wapo vatane maupaisy inya.’’
1 A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
2 Sya Amisy, reamo kove raura seo irati Winai,
2 Quando eu ocupar o lugar determinado, julgarei retamente.
3 Amisye Po raura pare: ‘‘Arono Sya masyoto dapatimu mamaisy,
3 Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu fortaleci as suas colunas. (Selá)
4 Arono mine so mantauno vatano ntuna rai mautan,
4 Disse eu aos loucos: não enlouqueçais; e aos ímpios: não levanteis a fronte;
5 Syo vatano mansararine maura syare: ‘Vemo wasararin nora,’
5 não levanteis a fronte altiva, nem faleis com cerviz dura.
6 Vemo wasangkakeraive, wapo wapa vambunine raijaseo titive inya,
6 Porque nem do Oriente, nem do Ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
7 Weye arono patimu maran omamo no no wanamuram muno ranijo varet umba nde ramu,
7 Mas Deus é o juiz; a um abate e a outro exalta.
8 Yara Amisye Wepi Po patimugo marane raugaje,
8 Porque na mão do Senhor há um cálice cujo vinho ferve, cheio de mistura, e dá a beber dele; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
9 Weye AMISY Po Apa kapi raijar no aneme rai, ntairijo pari mangke rai,
9 Mas, quanto a mim, exultarei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 Yara risyamo rinananibe inanamote raijaseo tutir ntoa nuge nuganui,
10 E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
11 Wepirati Po vatano mamune awa vambunine radaut,
11 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.