Salmos 52
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARA
1 Daud apa ransyerano ananyao, nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai.
1 Por que te glorias na maldade, ó homem poderoso? Pois a bondade de Deus dura para sempre.
2 Arono Doeg, vatano Edom, de po raura nanto Saul ai pare Daud to nanto no Abimelek apa yavar to. Daud po apa marova maura seo Amisye Ai no taiso:
2 A tua língua urde planos de destruição; é qual navalha afiada, ó praticadora de enganos!
3 Inya, vatano mbambunine winy,
3 Amas o mal antes que o bem; preferes mentir a falar retamente.
4 Winyamo naunane maisyare vansyerere we,
4 Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta!
5 Winyamo mbekero ana ngkakai rai mo nya mbekero ana ngkove rai rakivan,
5 Também Deus te destruirá para sempre; há de arrebatar-te e arrancar-te da tua tenda e te extirpará da terra dos viventes.
6 Inya, vatano naunane mansake winy,
6 Os justos hão de ver tudo isso, temerão e se rirão dele, dizendo:
7 Weramu indati Amisye Po nya vambunine muno nya tamo ntiti raupaeta ti rakanive ntoa nuge nuganui.
7 Eis o homem que não fazia de Deus a sua fortaleza; antes, confiava na abundância dos seus próprios bens e na sua perversidade se fortalecia.
8 Weti vatano ubeta Amisy Ai wo ranyanyut unantoive rai rave,
8 Quanto a mim, porém, sou como a oliveira verdejante, na Casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para todo o sempre.
9 Wo raura ware: ‘‘Inya, wapo vatane so aen!
9 Dar-te-ei graças para sempre, porque assim o fizeste; na presença dos teus fiéis, esperarei no teu nome, porque é bom.
10 Weramu risyamo maisyare inyo saitun njayaibe ntubai no Yavaro Amisye rai,
10 — ausente —
11 Risyo kove raura seo Amisye Winai tutir ntoa nuge nuganui,
11 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.