Salmos 4
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NTLH
1 Masmur Daud po ratoe. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai. Ukinyo rai, wo itari raeyan dai.
1 Ó Deus, defensor dos meus direitos, responde-me quando eu te chamar! Eu estava em dificuldade, mas tu me ajudaste. Tem misericórdia de mim e ouve a minha oração!
2 Sya Amisy, Winyirati Nyo marimbe irati rinai,
2 Homens poderosos, até quando vocês vão me insultar? Até quando amarão o que não tem valor e andarão atrás de falsidades?
3 Inya, vatane weap, wapo inaura tantunawi ma ntoa nandui rati umba nsopija?
3 Lembrem que o Senhor Deus trata com cuidado especial aqueles que são fiéis a ele; o
4 Syare wadaen: tugae, AMISY Opamo Po vatano atawandi tavondi Ai atayao terave amarom to.
4 Tremam de medo e parem de pecar. Sozinhos e quietos nos seus quartos, examinem a sua própria consciência.
5 Ranivara nyare mpari, weramu vemo nyo ayao kakai rave nora,
5 Ofereçam sacrifícios como o e ponham a sua confiança nele.
6 Syare wapo anakotare rameseo AMISY Ai mamaisyo Apa anaparatote rai,
6 Há muitas pessoas que oram assim: “Dá-nos mais bênçãos, ó e olha para nós com bondade!”
7 — ausente —
7 Mas a felicidade que pões no meu coração é muito maior do que a daqueles que têm comida com fartura.
8 — ausente —
8 Quando me deito, durmo em paz, pois só tu, ó me fazes viver em segurança.
9 Weti umba risyaje niki ti, riniki mariraave,
9 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.